Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande dès lors pourquoi il semble " (Frans → Nederlands) :

Il se demande dès lors pourquoi il semble si difficile de prendre ses distances par rapport aux propos qu'un membre du gouvernement bruxellois a tenus à ce sujet.

Hij vraagt zich dan ook af waarom het zo moeilijk is zich te distantiëren van de verklaringen die een lid van de Brusselse regering daarover heeft afgelegd.


On se demande dès lors pourquoi le ministre des Affaires étrangères compte faire avancer ce dossier et s'y attelle activement, à la grande satisfaction de l'opposition francophone.

Men vraagt zich dus af waarom de minister van Buitenlandse Zaken voortgang wil boeken in dit dossier en daar zelfs, tot grote tevredenheid van de Franstalige oppositie, actief voor ijvert.


Elle rappelle également que la création d'un 4 organe de l'Union semble avoir été abandonnée, mais se demande dès lors pourquoi une telle proposition figure dans un rapport informel d'un groupe de travail de la Convention qui évoque la création d'un organe ad hoc.

Ze herinnert er ook aan dat blijkbaar werd afgezien van de oprichting van een vierde instelling van de Unie, maar ze vraagt zich derhalve af waarom een dergelijk voorstel is opgenomen in een informeel verslag van een werkgroep van de Conventie, waarin gewag wordt gemaakt van de creatie van een ad hoc-instelling.


On peut se demander dès lors pourquoi un mineur est considéré comme étant incapable de faire valoir ses droits devant un tribunal (1).

De vraag rijst dan ook waarom een minderjarige niet bekwaam kan zijn om voor de rechtbank de bescherming van zijn rechten af te dwingen (1).


L'intervenante se demande dès lors pourquoi la ministre n'a pas commencé par adapter la réglementation actuelle.

De spreekster vraagt zich daarom af waarom de minister niet in de eerste plaats gesleuteld heeft aan de huidige reglementering.


Il semble dès lors qu'il vaille la peine d'envisager de joindre à ces déclarations une lettre d'accompagnement précisant le comment et le pourquoi de la nécessité de remplir cette déclaration et présentant les condoléances aux proches, aux légataires ou aux donataires de la personne décédée.

Het lijkt daarom het overwegen waard om het uitsturen van deze aangiftes gepaard te laten gaan met een begeleidend schrijven met daarbij de nodige duiding over het hoe en waarom en met condoleances voor de nabestaanden, legatarissen of begiftigden.


Il est donc effectivement demandé que le traitement soit prescrit par un médecin spécialisé dans l'affection (ce qui semble normal pour une affection rare) et que ce médecin fasse parvenir lors de la première demande un rapport circonstancié et, annuellement, un rapport d'évaluation.

Er wordt dus inderdaad gevraagd dat de behandeling wordt voorgeschreven door een arts die in de aandoening is gespecialiseerd (wat normaal lijkt voor een zeldzame aandoening) en dat die arts bij de eerste aanvraag een omstandig verslag voegt en jaarlijks een evaluatieverslag bezorgt.


Lors d'un tel contrôle, le service d'inspection du SPP Intégration sociale peut constater pourquoi une certaine demande d'aide n'a pas donné lieu à l'octroi d'un revenu d'intégration.

Bij een dergelijke controle kan door de inspectiedienst van de POD Maatschappelijke Integratie worden vastgesteld waarom een bepaalde steunaanvraag niet resulteerde in het toekennen van een leefloon, maar cijfers daaromtrent worden niet centraal bijgehouden.


Il semble cependant que les membres de la Commission n'ont jamais demandé à pouvoir consulter ce cd-rom pour comparer ces données aux primes réellement payées. a) Pourquoi ne réalise-t-on jamais de contrôles aléatoires à ce sujet? b) Estimez-vous que cette situation est acceptable?

Deze cd-rom blijkt echter door de Commissie nooit opgevraagd te worden voor vergelijking met de daadwerkelijk uitbetaalde premies. a) Waarom worden hier nooit steekproeven gedaan? b) Meent u dat dit aanvaardbaar is?


Je me demande dès lors pourquoi nous refaisons ici le débat de la Chambre.

Ik vraag me dan ook af waarom we het debat van de Kamer hier nog eens overdoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande dès lors pourquoi il semble ->

Date index: 2022-01-25
w