Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande d'indemnisation pour la jouissance
Demande d'urgence auprès du Parlement européen
Demande internationale déposée auprès de l'OEB
Gérer des procédures de demande d'indemnisation
Interroger les personnes demandant une indemnisation

Traduction de «demande d’indemnisation auprès » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
présenter des demandes d'indemnisation auprès de compagnies d'assurance

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen


demande internationale déposée auprès de l'OEB

internationale aanvrage ingediend bij het EOB


demande d'indemnisation pour la jouissance

vordering tot vergoeding van het genoten gebruik


demande d'urgence auprès du Parlement européen

verzoek om urgentverklaring aan het Europees Parlement


interroger les personnes demandant une indemnisation

verzekeringseisers interviewen | verzekeringseisers ondervragen


gérer des procédures de demande d'indemnisation

claimprocedures beheren


Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de l'eau dans ses attributions arrête les modalités de la procédure de demande d'indemnisation auprès d'OVAM.

De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, legt de nadere regels vast voor de aanvraagprocedure voor de vergoeding bij de OVAM.


Si un travailleur introduit un dossier en demande d'indemnisation auprès du Fonds des maladies professionnelles pour une maladie professionnelle dont il aurait été victime au cours de son travail dans l'entreprise, il sera reclassé dans l'entreprise selon ses aptitudes physiques et en accord avec le service médical de l'entreprise ou interentreprises.

Als een werknemer een dossier voor een vergoeding indient bij het Fonds voor de beroepsziekten voor een beroepsziekte waarvan hij tijdens zijn werk in de onderneming het slachtoffer zou zijn geweest, krijgt hij een andere functie in de onderneming in functie van zijn fysieke bekwaamheden en in samenspraak met de medische dienst van de onderneming of de interbedrijfsgeneeskundige dienst.


Est également considéré comme chômeur de longue durée quiconque peut effectuer des activités dans le cadre de l'agence locale pour l'emploi et s'inscrire volontairement comme candidat auprès de ladite agence, le chômeur complet indemnisé qui, dans la période de 36 mois précédant sa demande d'inscription auprès de l'agence, a été chômeur complet indemnisé pendant 24 mois au moins.

Wordt eveneens beschouwd als een langdurige werkloze die activiteiten mag verrichten in het kader van een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap en die zich op vrijwillige basis als kandidaat kan inschrijven bij een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap, de uitkeringsgerechtigde volledige werkloze die in een periode van 36 maanden vóór zijn aanvraag tot inschrijving bij het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap minstens gedurende 24 maanden uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was.


Il doit ensuite introduire un formulaire de demande d'indemnisation auprès du Fonds de participation, qui examine le dossier et décide s'il peut accorder une indemnisation.

Vervolgens moet de zelfstandige een aanvraagformulier voor het verkrijgen van een vergoeding indienen bij het Participatiefonds dat het dossier onderzoekt en beslist of een vergoeding kan worden toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie, à l'échelle européenne, que chaque année, le nombre des tués de la route baisserait de 5 500, qu'il y aurait 155 000 blessés en moins admis dans les hôpitaux, qu'on enregistrerait 740 000 accidents de moins et que les cas d'accidents donnant lieu à une demande d'indemnisation auprès des compagnies d'assurance diminueraient de 1,9 million.

Toegepast op Europese schaal betekent dit dat het aantal verkeersdoden jaarlijks met 5 500 zou dalen, er 155 000 minder geregistreerde ziekenhuisgewonden zouden zijn, er 740 000 minder geregistreerde ongevallen zouden plaatsvinden en er 1,9 miljoen minder ongevallen tot verzekeringsclaims zouden leiden.


Les victimes de préjudices résultant de la contamination par le virus de l'hépatite C causée par une transfusion de produits sanguins, une injection de produits dérivés du sang ou un acte médical réalisés sur le territoire belge, peuvent introduire une demande d'indemnisation auprès du Fonds.

De slachtoffers die schade hebben geleden ten gevolge van een besmetting met het hepatitis C-virus veroorzaakt door een transfusie met bloedproducten, een injectie van bloedderivaten of een medische handeling die plaatsvond op het Belgisch grondgebied, kunnen bij het Fonds een aanvraag tot schadeloosstelling indienen.


« Lorsque l'acte intentionnel de violence a été commis sur le territoire d'un autre État membre de l'Union européenne et que le requérant réside habituellement en Belgique, celui-ci peut s'adresser à la commission, qui l'assiste dans sa demande d'indemnisation auprès de l'autorité compétente.

« Wanneer een opzettelijke gewelddaad is gepleegd op het grondgebied van een andere lidstaat van de Europese Unie en de verzoeker zijn gewone verblijfplaats in België heeft, dan kan hij zich richten tot de commissie, die hem bijstaat in zijn aanvraag tot schadeloosstelling bij de bevoegde overheid.


Les victimes de préjudices résultant de la contamination par le virus de l'hépatite C causée par une transfusion de produits sanguins, une injection de produits dérivés du sang ou un acte médical réalisés sur le territoire belge, peuvent introduire une demande d'indemnisation auprès du Fonds.

De slachtoffers die schade hebben geleden ten gevolge van een besmetting met het hepatitis C-virus veroorzaakt door een transfusie met bloedproducten, een injectie van bloedderivaten of een medische handeling die plaatsvond op het Belgisch grondgebied, kunnen bij het Fonds een aanvraag tot schadeloosstelling indienen.


Art. 3. En vue de la fixation du montant définitif de l'indemnisation et uniquement pendant la période nécessaire à la fixation de ce montant, cet arrêté n'est pas applicable aux demandes d'indemnisation qui, d'une part, concernent des lit déjà fermés à la date de publication du présent arrêté et qui, d'autre part, ont été introduites à la date de publication du présent arrêté auprès du Ministre ayant le prix de la journée d'hospi ...[+++]

Art. 3. Dit besluit is, met oog op het vaststellen van het definitief bedrag van de schadeloosstelling en enkel gedurende de periode noodzakelijk voor de vaststelling van bedoeld bedrag, niet van toepassing op de aanvragen tot schadeloosstelling die op de datum van publicatie van onderhavig besluit werden overgezonden aan de Minister die de verpleegdagprijs voor de ziekenhuizen onder zijn bevoegdheid heeft in toepassing van artikel 21 van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting ...[+++]


(29) Même si les États membres peuvent donner un caractère subsidiaire à la demande introduite auprès de l'organisme d'indemnisation, il convient d'exclure l'obligation pour la personne lésée de présenter sa demande d'indemnisation à la personne responsable de l'accident avant de la présenter à l'organisme d'indemnisation. Il convient que la personne lésée ait, en l'occurrence, au moins les mêmes possibilités que dans le cas d'une demande introduite auprès du fonds de garantie en application d ...[+++]

(29) Ook al kunnen de lidstaten bepalen dat de vordering bij het schadevergoedingsorgaan een subsidiair karakter heeft, toch moet worden uitgesloten dat de benadeelde verplicht wordt zijn verzoek eerst in te dienen bij de persoon die aansprakelijk is voor het ongeval, alvorens het schadevergoedingsorgaan aan te spreken. De positie van de benadeelde moet in dit geval ten minste dezelfde zijn als in het geval van een vordering bij het garantiefonds, overeenkomstig artikel 1, lid 4, van Richtlijn 84/5/EEG.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande d’indemnisation auprès ->

Date index: 2024-06-07
w