Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande envers vous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5) Êtes vous disposé à demander concrètement des explications à l'ambassadeur de Syrie sur les menaces proférées contre des Syriens qui résident dans notre pays et à lui faire remarquer que de tels faits envers des Syriens résidant en Belgique ne sont pas acceptables ?

5) Bent u bereid de Syrische ambassadeur concreet aan te spreken over de bedreigingen ten aanzien van Syriërs die in ons land verblijven en erop aan te dringen dat dergelijke feiten in ons land ten opzichte van Syrische residenten niet aanvaardbaar zijn?


5) Êtes vous disposé à demander concrètement des explications à l'ambassadeur de Syrie sur les menaces proférées contre des Syriens qui résident dans notre pays et à lui faire remarquer que de tels faits envers des Syriens résidant en Belgique ne sont pas acceptables ?

5) Bent u bereid de Syrische ambassadeur concreet aan te spreken over de bedreigingen ten aanzien van Syriërs die in ons land verblijven en erop aan te dringen dat dergelijke feiten in ons land ten opzichte van Syrische residenten niet aanvaardbaar zijn?


Peut-être que ma principale demande envers vous - outre de revenir au Parlement - serait de vous montrer un peu plus critique envers les gouvernements qui ne respectent pas leurs engagements. Parce que quand on analyse la stratégie de Lisbonne, 90 % des échecs de la stratégie de Lisbonne sont dus au fait que les États membres n’ont pas pris les mesures nécessaires pour faire de nous l’économie la plus compétitive et la plus dynamique de l’avenir.

Mijn belangrijkste verzoek aan u – niet alleen om terug te keren in het Parlement – is wellicht ook om iets kritischer te zijn ten aanzien van de regeringen die hun verplichtingen niet nakomen. Zo is van de Lissabonstrategie negentig procent nog niet uitgevoerd, en dat komt omdat de lidstaten geen actie hebben ondernomen om van de EU de meest concurrerende en dynamische economie van de toekomst te maken.


Monsieur le Commissaire, je vous demande de vous assurer que les représentants de l’Union européenne au sommet de Nizhny Novgorod feront part de leur reconnaissance et de leur soutien envers les organisations de la société civile.

Commissaris, ik vraag u ervoor te zorgen dat de EU-vertegenwoordigers op de Top in Nizjni Novgorod erkenning en steun zullen geven aan de organisaties uit het maatschappelijk middenveld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que je sois reconnaissant envers Mla commissaire, je voudrais vous demander quelques instants d’attention pour vous lire une déclaration politique, une déclaration de politique institutionnelle rédigée en accord avec le Conseil.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, hoewel ik de vertegenwoordiger van de Commissie dankbaar ben, wil ik even uw aandacht vragen, omdat ik een politieke verklaring moet voorlezen, een institutionele politieke verklaring waarover met de Raad overeenstemming is bereikt.


Madame la Commissaire, chers représentants du Conseil, ce que je vous demande - pour éviter de m’étendre sur des points qui ont déjà été abordés par d’autres collègues -, c’est de vous rendre compte de la compréhension témoignée par la commission et son président, M. Daul, - et par toute la commission en fait - envers le changement de procédure qui a donné naissance au compromis informel, afin d’adopter une position de négociation à l’OMC plus adaptée.

Om te voorkomen dat ik thema’s aansnijd die andere collega’s al behandeld hebben, wil ik u vragen, mevrouw de commissaris en vertegenwoordigers van de Raad, om waardering te hebben voor het begrip dat de commissie en voorzitter Daul, en in feite de hele commissie, getoond hebben voor de procedureverandering op grond waarvan het informele compromis bereikt werd, met het doel een betere onderhandelingspositie bij de WTO te krijgen.


Avec tout le respect auquel nous sommes tenus envers les lois et les règles qui régissent le fonctionnement d’un pays souverain, j’estime, Madame la Présidente, que le problème auquel j’ai été confrontée est davantage politique que personnel, et c’est pourquoi je vous demande de vous en saisir en conséquence.

Natuurlijk moeten wij de wetten en voorschriften die een soeverein land voor zijn goede werking uitvaardigt respecteren, maar mijns inziens is dit eerder een politiek en geen persoonlijk probleem en daarom verzoek ik u hier de nodige stappen te ondernemen.


4. a) Dans l'affirmative, jugez-vous opportun de rédiger une circulaire afin de demander instamment à la police et aux parquets de faire preuve d'une certaine compréhension envers ces catégories professionnelles de façon à pouvoir mettre en oeuvre une politique cohérente ? b) Ou considérez-vous qu'une initiative législative est plus opportune pour remédier à ce problème ?

4. a) Acht u het dan aangewezen een circulaire omzendbrief op te stellen om de politie en de parketten aan te manen enig begrip te tonen voor deze beroepscategorieën om zo een coherent beleid te kunnen voeren? b) Of acht u een wetgevend initiatief meer aangewezen om aan de problematiek tegemoet te komen?


Au regard de cette situation qui s'aggrave de jour en jour, je voudrais vous demander d'établir un bilan des initiatives prises par la Belgique sous cette législature pour lutter contre le surendettement des PVD. 1. a) Quelles mesures avez-vous prises afin de mettre en application la résolution 3-1507/6 du Sénat sur l'annulation de la dette des pays les moins avancés? b) Plus particulièrement, quels allègements de la dette bilatérale des PVD envers la Belgique ont été octroyés depuis l'adoption de cette résolution en mars 2007 et pou ...[+++]

In het licht van deze voortdurend verslechterende situatie zou ik u willen vragen een overzicht te geven van de initiatieven die België in deze zittingsperiode genomen heeft om de overmatige schuldenlast van de ontwikkelingslanden tegen te gaan. 1. a) Welke maatregelen heeft u genomen om de resolutie 3-1507/6 van de Senaat betreffende de kwijtschelding van de schulden van de minst ontwikkelde landen te implementeren? b) Voor welke bilaterale schulden van ontwikkelingslanden ten aanzien van België werd er meer bepaald een schuldverlichting toegestaan sinds die resolutie in maart 2007 werd aangenomen, en om welke bedragen ging het?


Je me demande par ailleurs si la majorité est satisfaite de notre amendement et compte sur l'opposition pour adapter le Code pénal social, ce qui est quand même le monde à l'envers, si vous me demandez mon avis.

Anderzijds vraag ik me af of de meerderheid blij is met ons amendement en rekent op de oppositie om het sociaal strafwetboek aan te passen, wat toch de omgekeerde wereld is, als u het mij vraagt.




Anderen hebben gezocht naar : demande envers vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande envers vous ->

Date index: 2023-05-13
w