considérant que l'article 11 paragraphe 3 du règlement (CEE) no 1765/92 dispose que,
pour avoir droit au paiement de l'acompte susvisé, le producteur doit s'acquitter de certaines obligations, notam
ment le dépôt d'une demande comportant un plan de culture détaillé de l'exploitation faisant état des superficies affectées à la culture des graines oléagineuses; que la Commission a arrêté le règlement (CEE) no 3887/92 (3), prévoyant un système intégré de gestion et de contrôle qui repose sur une demande d'aides unique; que les paiements
...[+++] doivent être effectués le plus tôt possible en faveur des producteurs de colza d'hiver remplissant les conditions fixées au règlement (CEE) no 1765/92; Overwegende dat in artikel 11, lid 3, van bovengenoemde verordening is bepaald dat een producent die voor bovengenoemd voorschot in aanmerking
wenst te komen, aan bepaalde voorwaarden moet voldoen, waaronder een bij zijn aanvraag over te leggen gedetailleerd teeltplan voor zijn bedrijf dat de voor de teelt van oliehoudende zaden te gebruiken oppervlakten laat zien; dat de Commissie bij Verordening (EEG) nr. 3887/92 (3) in een geïntegreerd beheers- en controlesysteem met één enkele steunaanvraag heeft voorzien; dat de voorschotten aan de producenten van winterkoolzaad die aan de in Verordening (EEG) nr. 1765/92 vastgestelde voorwaarden
...[+++]voldoen, zo spoedig mogelijk dienen te worden uitbetaald;