Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande son quasi-doublement » (Français → Néerlandais) :

La Suède, la Finlande, le Danemark, les Pays-Bas, qui sont dans ce groupe, verraient ainsi le vieillissement démographique accroître spontanément les dépenses de soins de longue durée d'environ de 1,7 à 2,5 points de PIB, soit un quasi-doublement.

In Zweden, Finland, Denemarken en Nederland, die zich in deze groep bevinden, zal de vergrijzing automatisch tot een stijging van de uitgaven voor langdurige zorg met ongeveer 1,7 tot 2,5 punten van het BBP leiden, wat bijna een verdubbeling is.


De ce point de vue, on notera le quasi doublement des moyens consacrés aux actions de soutien à la mobilité dans le sixième Programe-Cadre, ainsi que la diversification des types de soutien accordés et leur adaptation dans un double sens : extension des bourses à la totalité de la carrière des chercheurs, et allongement de leur durée.

In dit verband zij gewezen op het feit dat de hoeveelheid middelen voor acties ter ondersteuning van de mobiliteit in het zesde kaderprogramma praktisch verdubbeld is, en dat de verschillende typen bijstand op twee manieren gediversifieerd en aangepast zijn: uitbreiding van de beurzen tot de gehele loopbaan van de onderzoeker en verlenging van hun duur.


Il a été rebaptisé "objectif de réduction des émissions de carbone" et aura pour but le quasi doublement, sur la période 2008-2011, des économies d'énergie réalisées à l'aide de l'EEC précédent.

De EEC werden herdoopt tot Carbon Emission Reduction Target, die een bijna dubbel zo hoge besparingstarget voor de periode 2008-2011 hebben.


Mais l'aide mondiale n'atteignait que 0,25 % en 2003, et le rapport Sachs demande son quasi-doublement dès 2006, soit 50 milliards de dollars supplémentaires.

In 2003 bedroeg de hulp wereldwijd echter slechts 0,25 % en het Sachs-rapport vraagt bijna de verdubbeling ervan vanaf 2006, wat 50 miljard dollar extra betekent.


Pour répondre à ces demandes et malgré l’absence d’accord sur le traité constitutionnel, l’Union a accompli un certain nombre d'avancées notables, à savoir un accord concernant un cadre financier sur sept ans, un programme redynamisé en faveur de la croissance et de l'emploi dans le cadre de la stratégie de Lisbonne révisée, un nouveau programme social, un pacte de stabilité et de croissance réformé, un plan d’action visant à renforcer l’espace européen de liberté, de sécurité et de justice, le doublement de l’aide officielle au dével ...[+++]

Om op die wensen in te gaan heeft de EU ondanks het ontbreken van overeenstemming over het Grondwettelijk Verdrag een aantal belangrijke stappen ondernomen: overeenstemming over een zevenjarig financieel kader, een vernieuwde agenda voor groei en werkgelegenheid in het kader van de herziene Lissabon-strategie, een nieuwe sociale agenda, een hervormd stabiliteits-en groeipact, een actieplan ter versterking van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een verdubbeling van de officiële ontwikkelingshulp tegen 2010, alsmede politieke overeenstemming over gevoelige kwesties zoals wetgeving inzake diensten en chemische ...[+++]


Le fait qu'une personne n'ose pas demander le divorce en cas de maltraitance par son conjoint, par crainte de perdre son autorisation de séjour, pénaliserait doublement la victime.

Een echtscheiding niet durven aanvragen in geval van mishandeling door de partner uit vrees dan de verblijfsvergunning te moeten verliezen, zou het slachtoffer dubbel straffen.


Le fait qu'une personne n'ose pas demander le divorce en cas de maltraitance par son conjoint, par crainte de perdre son autorisation de séjour, pénaliserait doublement la victime.

Een echtscheiding niet durven aanvragen in geval van mishandeling door de partner uit vrees dan de verblijfsvergunning te moeten verliezen, zou het slachtoffer dubbel straffen.


Le Conseil a aussi marqué son accord sur la demande du Luxembourg de compenser le doublement de sa contribution par le transfert du siège et du greffe de la Cour de Justice Benelux de Bruxelles à Luxembourg.

De Raad stemde ook in met de vraag van Luxemburg om de verdubbeling van hun bijdrage te compenseren door de overplaatsing van de zetel en de griffie van het Benelux Gerechtshof van Brussel naar Luxemburg.


Le Conseil a aussi marqué son accord sur la demande du Luxembourg de compenser le doublement de sa contribution par le transfert du siège et du greffe de la Cour de Justice Benelux de Bruxelles à Luxembourg.

De Raad stemde ook in met de vraag van Luxemburg om de verdubbeling van hun bijdrage te compenseren door de overplaatsing van de zetel en de griffie van het Benelux Gerechtshof van Brussel naar Luxemburg.


A cette fin, le nouveau programme-cadre de RDT communautaire (2002-2006) prévoit une activité accrue dans le domaine des ressources humaines, axée sur la formation et la mobilité, par un quasi-doublement du budget précédent prévu pour le même objectif dans le 5ème programme-cadre et par la multiplication des possibilités de bourses, pour de nombreux cas spécifiques, particulièrement intéressantes pour les régions moins favorisées (comme c'est le cas des primes de retour).

In het nieuwe OTO-kaderprogramma (2002-2006) van de Gemeenschap wordt daarom extra nadruk gelegd op de opleiding en mobiliteit van menselijk potentieel. De hiervoor gereserveerde middelen zijn in vergelijking tot het vijfde kaderprogramma bijna verdubbeld en bovendien zijn de mogelijkheden voor beurzen uitgebreid tot een groot aantal specifieke situaties die vooral interessant zijn voor de minder begunstigde regio's (zoals bij de zogenoemde "reïntegratietoelagen").




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande son quasi-doublement ->

Date index: 2021-09-01
w