Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande toutefois instamment » (Français → Néerlandais) :

9. demande toutefois instamment à l'Agence de mettre en place un inventaire physique exhaustif et de veiller à l'exactitude des documents comptables; souligne l'importance de cette recommandation et demande à l'Agence d'informer l'autorité de décharge des outils mis en place pour remédier à ces carences; relève, à ce sujet, que la Cour des comptes a également fait observer que l'inventaire des immobilisations était tenu sur un tableur, ce qui ne permettait pas de garantir l'intégrité des données;

9. vraagt het Agentschap niettemin een volledige fysieke inventaris op te maken en de juistheid van de boekhouding te garanderen; benadrukt het belang van deze aanbeveling en verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit mee te delen welke instrumenten worden gebruikt om deze tekortkoming te verhelpen; merkt in dit verband op dat de inventaris van vaste activa volgens de Rekenkamer met een spreadsheet werd beheerd, waardoor de volledigheid van de gegevens niet gegarandeerd was;


9. demande toutefois instamment à l'Agence de mettre en place un inventaire physique exhaustif et de veiller à l'exactitude des documents comptables; souligne l'importance de cette recommandation et demande à l'Agence d'informer l'autorité de décharge des outils mis en place pour remédier à ces carences; relève à ce sujet que la Cour des comptes a également fait observer que l'inventaire des immobilisations était tenu sur un tableur, ce qui ne permettait pas de garantir l'intégrité des données;

9. vraagt het Agentschap niettemin een volledige fysieke inventaris op te maken en de juistheid van de boekhouding te garanderen; benadrukt het belang van deze aanbeveling en verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit mee te delen welke instrumenten worden gebruikt om deze tekortkoming te verhelpen; merkt in dit verband op dat de inventaris van vaste activa volgens de Rekenkamer met een spreadsheet werd beheerd, waardoor de volledigheid van de gegevens niet gegarandeerd was;


6. demande en particulier de mobiliser immédiatement des fonds supplémentaires pour l’aide alimentaire et l’aide humanitaire aux pays en développement dont les revenus sont les plus bas et les besoins les plus grands à court terme; se félicite dès lors de l'initiative positive que constitue la facilité - dotée de un milliard d'euros - de réponse rapide à la flambée des prix alimentaires dans les pays en développement; demande toutefois instamment que cette facilité et l'aide alimentaire à court terme s'inscrivent dans une politique plus large et à long terme d'investissement dans l'agriculture;

6. vraagt in het bijzonder om directe aanvullende financiering op de korte termijn voor voedselhulp en humanitaire hulp aan de ontwikkelingslanden met de laagste inkomens en de grootste behoeften en is daarom ingenomen met het initiatief om 1 miljard euro beschikbaar te stellen in een snelle respons op de sterk stijgende voedselprijzen in ontwikkelingslanden, dringt er echter op aan dat deze faciliteit en de voedselhulp op korte termijn deel worden van een breder beleid voor de lange termijn op het gebied van investeringen in landbouw;


31. se félicite du fait que les aides au fonctionnement temporaires et dégressives continueront à être autorisées dans les régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité, à condition que ces aides visent à remédier à des problèmes clairement définis de développement régional et qu'elles soient proportionnées; demande toutefois instamment à la Commission de définir plus précisément les critères d'éligibilité aux aides au fonctionnement;

31. verwelkomt het feit dat tijdelijke en afnemende operationele steun in steungebieden, die vallen onder artikel 87, lid 3, letter a) van het Verdrag, mogelijk blijft op voorwaarde dat de steun op vastomlijnde knelpunten inzake regionale ontwikkeling gericht is en proportioneel is; verzoekt de Commissie evenwel een exactere definitie van de criteria voor het verlenen van operationele steun te geven;


demande instamment au gouvernement de veiller à ce que l'égalité soit garantie dans le droit turc, sans distinction fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, et que ce droit soit effectivement respecté; déplore les récentes actions intentées en justice contre des associations de personnes LGBTT, mais se félicite que ces actions aient été rejetées par les tribunaux; signale toutefois la nécessité de prendre de nouvelles mesures pour lutter contre l'homophobie et les discriminations fondées ...[+++]

dringt er bij de regering op aan ervoor te zorgen dat gelijkheid, ongeacht geslacht, ras of etnische afkomst, godsdienst of geloofsovertuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, door de wet wordt gegarandeerd en daadwerkelijk wordt toegepast; betreurt de recente rechtszaken tegen LGBTT-verenigingen, maar is verheugd over het feit dat deze zaken door de rechtbanken zijn afgewezen; wijst echter op de noodzaak van verdere actie tegen homohaat en discriminatie op grond van seksuele geaardheid zoals bepaald in de aanbeveling van het Comité van ministers van de Raad van Europa aan de lidstaten inzake maatregelen tegen discriminatie ...[+++]


observe que, étant donné les contraintes budgétaires, l'efficacité des dépenses sociales revêt une importance majeure; estime que face à la pression budgétaire actuelle, les dépenses sociales ont joué un rôle d'amortisseur économique et social important durant la crise; considère que les systèmes par répartition ont démontré leur rôle fondamental en matière de solidarité inter- et intragénérationnelle; estime par ailleurs que les 2e et 3e piliers ont un rôle complémentaire à jouer dans l'atténuation de ces contraintes; demande aux États membres de veiller à ce que la combinaison des formules de prestations de pension soit la meilleur ...[+++]

is van oordeel dat de krappe begrotingsmiddelen tot doelmatigheid bij de sociale uitgaven nopen; is van mening dat tegen de achtergrond van de huidige begrotingskrapte de sociale uitgaven een belangrijke rol hebben gespeeld als sociaal-economische schokbreker; meent dat gebleken is dat de omslagstelsels van fundamenteel belang zijn voor de solidariteit tussen de generaties; is overigens van mening dat de tweede en derde pijler een aanvullende rol te vervullen hebben om de druk te verlichten; verzoekt de lidstaten te zorgen voor een ...[+++]


prie instamment tous les États membres de participer sans réserves aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; relève avec satisfaction, à cet égard, le rôle joué par la République démocratique du Congo dans le transfert de Germain Katanga à la CPI, l'action de la Serbie dans l'arrestation et le transfert de Zdravko Tolimir devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), ainsi que la participation de la Serbie et du Monténégro à l'arrestation et au transfert de Vlastimir Đjorđjević devant le TPIY; observe toutefois ...[+++]

dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name waar het erom gaat voortvluchtigen voor de rechter te brengen; wijst in dit verband met tevredenheid op de medewerking van de Democratische Republiek Kongo bij de overdracht van Germain Katanga aan het Internationaal Strafhof, de medewerking van Servië bij de arrestatie en overdracht van Zdravko Tolimir aan het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY), en de medewerking van Servië en Montenegro bij de arrestatie en overdracht van Vlastimir Đjorđjević aan het ICTY; constateert echter met bezorgdh ...[+++]


L'UE continue de demander instamment que le parti communiste du Népal (maoïste) réintègre le courant politique démocratique général, ce processus devant toutefois inclure la renonciation à la violence et le désarmement.

De EU blijft erop aandringen dat de Communistische Partij van Nepal (Maoïsten) zich in de democratische politieke hoofdstroom integreert; dat moet echter gepaard gaan met het afzien van geweld en met ontwapening.


12. relève avec satisfaction l'adoption de lignes directrices relatives à la réforme du Conseil, tendant à renforcer la coordination et l'efficacité au sein de cette institution, mais rappelle que c'est à la Commission qu'il appartient en premier lieu de proposer des actes législatifs; demande toutefois instamment que la Commission et le Conseil fassent preuve d'une plus grande ouverture, notamment en publiant les procès-verbaux des réunions au cours desquelles le Conseil agit en vertu de ses compétences législatives; demande au Conseil de s'engager davantage dans le dialogue avec le Parlement sur toutes les questions politiques;

12. neemt met instemming kennis van de goedkeuring van de richtsnoeren voor hervorming van de Raad, die tot doel hebben de coördinatie binnen en de effectiviteit van dit orgaan te versterken; dringt echter aan op de erkenning van het primaat van de Commissie bij het initiëren van wetgevingsvoorstellen; dringt aan op een nog grotere openheid van de kant van zowel Commissie als Raad, met inbegrip van de publicatie van het verslag van zittingen waarop de Raad wetgevende besluiten neemt; dringt bij de Raad aan op een vollediger dialoog met het Parlement over alle politieke kwesties;


w