Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandent comment elles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
s'étendre au-delà du contenu de la demande telle qu'elle a été déposée

zich verder uitstrekken dan de inhoud van de oorspronkelijke aanvrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 480. Lorsqu'une autorité compétente d'un autre Etat membre exerce la surveillance complémentaire des conglomérats sur une entreprise d'assurance ou de réassurance qui est filiale d'une compagnie financière mixte de droit belge, la Banque vérifie, lorsque cette autorité compétente le lui demande, comment elle peut prêter sa coopération pour l'application des mesures qui existeraient dans l'Etat membre de l'autorité compétente en vue de l'inclusion des compagnies financières mixtes dans la surveillance complémentaire des conglomérats.

Art. 480. Wanneer een bevoegde autoriteit van een andere lidstaat het aanvullende conglomeraatstoezicht uitoefent op een verzekerings- of herverzekeringsonderneming die een dochteronderneming is van een gemengde financiële holding naar Belgisch recht, gaat de Bank na, wanneer zij daartoe het verzoek krijgt van die bevoegde autoriteit, hoe zij medewerking kan verlenen voor het toepassen van de maatregelen die zouden bestaan in de lidstaat van die bevoegde autoriteit met het oog op het betrekken van de gemengde financiële holdings in het aanvullende conglomeraatstoezicht.


Bien que la source d'inspiration de cette disposition soit connue, on peut se demander comment elle s'inscrit dans le cadre légal de la procédure, telle qu'elle est réglée dans la proposition.

— Alhoewel de inspiratiebron van deze bepaling bekend is, rijst de vraag hoe ze past in het wettelijk kader van de procedure zoals geregeld in het voorstel.


Mme de Bethune est souvent interpellée à propos des quotas par des femmes qui se demandent comment elles doivent les percevoir.

Mevrouw de Bethune wordt vaak door vrouwen aangesproken over quota en hoe ze zich daarbij moeten voelen.


La FEB a mené une enquête à ce sujet auprès des sociétés et leur a demandé comment elles gèrent les conflits.

Het VBO heeft daaromtrent een enquête gevoerd bij ondernemingen en hen gevraagd hoe ze met conflicten omgaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenante se demande comment elle pourrait en tant que parlementaire amener le gouvernement à modifier un projet de loi alors que même les éminents juristes du Conseil d'État n'y sont pas parvenus.

Spreekster vraagt zich af hoe zij als parlementslid de regering ertoe kan bewegen een wetsontwerp te wijzigen wanneer zelfs de hooggekwalificeerde juristen van de Raad van State daarin niet zijn geslaagd.


M. de Clippele comprend la mesure, mais il se demande comment elle se pratiquera dans l'hypothèse d'un exercice allant du 1 novembre au 30 octobre pour les mois de novembre et de décembre au-delà du délai des trois ans.

De heer de Clippele begrijpt de maatregel, maar vraagt zich af hoe hij in het geval van een boekjaar lopende van 1 november tot 30 oktober zal worden toegepast op de maanden november en december na de termijn van drie jaar.


Elle s'est demandé pourquoi les handicapées sont si vulnérables, de quelles formes de violence il s'agit, comment ces femmes réagissent et comment elles sont perçues.

Zij onderzocht waarom vrouwen met een beperking zo kwetsbaar zijn, over welk soort van geweld het gaat, hoe ze ermee omgaan en hoe ze gepercipieerd worden.


Il est clair que c'est surtout sur le plan de l'offre que la SNCB et les sociétés régionales de transport - auxquelles des économies ont également été imposées - vont devoir examiner conjointement comment elles peuvent parvenir à une offre intégrée en termes de transports en commun, offre qui soit autant que possible alignée sur la demande et dans le cadre de laquelle les moyens de transport (train, bus, lightrail, tram, ...) puiss ...[+++]

Het is duidelijk dat vooral op het vlak van het aanbod de NMBS en de regionale vervoersmaatschappijen, die ook besparingen opgelegd kregen, samen zullen moeten nagaan hoe ze tot een geïntegreerd openbaar vervoersaanbod komen dat zo goed mogelijk afgestemd is op de vraag en waarbij de vervoermiddelen zo optimaal en kostenefficiënt mogelijk worden ingezet (trein, bus, lightrail, tram...).


1) Par conséquent, je voudrais demander à la ministre comment elle parviendra à faire augmenter le nombre de médecins généralistes et comment elle développera, en concertation avec les communautés, une politique en la matière.

1) Bijgevolg is mijn vraag aan de geachte minister hoe ze erin zal slagen het aantal huisartsen te verhogen en hoe ze in overleg met de gemeenschappen hierover een beleid zal ontwikkelen?


J'aimerais obtenir un aperçu des demandes, avec pour chaque demande: une indication des nouveaux emplois créés et/ou repris concernés par la mesure d'aide; l'intervention fiscale/financière accordée par demande; la zone franche reconnue où le demandeur est établi; la taille de l'entreprise (PME ou grande entreprise) a. Comment la collaboration et la communication se déroulent-elles entre le SPF Fiances et la Vlaams Agentschap Ondernemen (Agence flamande de l'Entrepreneuriat)? b. Comment la collaboration et la communication se dérou ...[+++]

Graag een overzicht van de aanvragen met voor elke aanvraag: een opgave van de nieuw gecreëerde en/of overgenomen tewerkstelling waarop de steunmaatregel betrekking heeft; de toegekende fiscaal-financiële tegemoetkoming per aanvraag; de erkende ontwrichte zone waarin de aanvrager gevestigd is; de grootte van de onderneming (KMO's of grote ondernemingen). 3. a. Hoe verloopt de samenwerking en communicatie tussen de FOD Financiën en het Vlaams Agentschap Ondernemen? b. Hoe verloopt de samenwerking en ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : demandent comment elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandent comment elles ->

Date index: 2022-09-21
w