Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander quels seront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

de rechten zullen alleen worden geheven indien de aanvragen worden ingewilligd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui concerne toute la problématique des diamants (articles 168 à 170), M. Thissen demande quels seront les moyens budgétaires qui seront affectés au contrôle.

Wat de hele problematiek van de diamanten betreft (artikelen 168 tot 170), vraagt de heer Thissen welke begrotingsmiddelen voor de controle zullen worden aangewend.


Comme un Institut pour l'égalité des femmes et des hommes va voir le jour, il faut se demander quels seront, à l'avenir, la position et le rôle d'Amazone et comment ils se traduiront concrètement.

Aangezien er een Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen komt stelt zich de vraag welke positie en welke rol Amazone naar de toekomst toe zal nemen en hoe dit concreet zal gebeuren.


Un membre du parlement autrichien demande quels seront les coûts externes d'une application poussée de l'empreinte écologique.

Een lid van het Oostenrijks parlement vraagt wat de externe kosten zullen zijn van een doorgedreven toepassing van de ecologische voetafdruk.


Un membre du parlement autrichien demande quels seront les coûts externes d'une application poussée de l'empreinte écologique.

Een lid van het Oostenrijks parlement vraagt wat de externe kosten zullen zijn van een doorgedreven toepassing van de ecologische voetafdruk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs commissaires se demandent quels seront les moyens de pression dont la justice disposera pour forcer les fournisseurs de services informatiques à collaborer à une enquête à partir du moment où, comme le prévoit l'amendement nº 19, on admet que les données peuvent être stockées partout dans le monde.

Een aantal commissieleden vraagt zich af over welke middelen het gerecht nog beschikt om de verstrekkers van informaticadiensten te dwingen mee te werken aan een onderzoek als men hen, zoals in amendement nr. 19, toestaat om de gegevens overal ter wereld te bewaren.


2. Quels seront les budgets et les moyens dont il disposera en sachant qu'Europol n'arrive déjà pas à satisfaire 50% des demandes provenant des Etats-membres?

2. Over welke budgetten en middelen zal dat centrum beschikken, in de wetenschap dat Europol er nu al niet in slaagt de helft van de aanvragen van de lidstaten te behandelen?


Poursuivant ses travaux de rationalisation de l’accès aux informations dont les citoyens ont besoin pour savoir comment bénéficier de leurs droits associés à la citoyenneté de l’Union, la Commission élabore actuellement une politique de «guichet universel», sous la forme de connexions continues entre Europe Direct et les fournisseurs d’informations thématiques sur l’Union, de sorte que, quel que soit le point d’entrée des demandes de renseignement émanant des citoyens, celles-ci seront ...[+++]

In het kader van haar inspanningen om burgers sneller toegang te geven tot de informatie die zij nodig hebben om van hun EU‑rechten te kunnen profiteren, is de Commissie momenteel een „no wrong door”‑beleid aan het uitstippelen. Door naadloze verbindingen tussen Europe Direct en de verstrekkers van thematische EU‑informatie worden de vragen van de burgers altijd door de juiste voorlichtingsinstantie beantwoord, ongeacht waar de vraag is binnengekomen.


En effet, on peut toujours y lire que la demande d'assistance doit être introduite au moins 24 heures à l'avance. a) Comment la SNCB prévoit-elle de communiquer cette information? b) Quels moyens de communication seront-ils mis en oeuvre à cet effet?

Er staat nog steeds te lezen dat je je assistentie minstens 24 uur op voorhand moet aanvragen. a) Hoe plant de NMBS de nieuwe maatregel te communiceren? b) Welke communicatiemiddelen worden hiervoor ingezet?


2. Dans quel délai l'intégralité des demandes introduites pour 2014 seront-elles traitées?

2. Binnen welke termijn zullen alle aanvragen voor 2014 afgehandeld zijn?


À quels chercheurs universitaires et/ou autres consultants a-t-on déjà demandé une contribution ou quels sont ceux qui seront associés au processus?

Welke universitaire onderzoekers en/of andere consultants werden reeds om een input verzocht of zullen betrokken worden?




D'autres ont cherché : demander quels seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander quels seront ->

Date index: 2021-02-07
w