Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandera bientôt » (Français → Néerlandais) :

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, demandera bientôt, plus particulièrement lors de la réunion du Conseil européen qui aura lieu fin juin, aux dirigeants européens de réaffirmer leur adhésion au partenariat transatlantique de commerce et d'investissement TTIP.

De voorzitter van de Europese Commissie, Jean-Claude Juncker, zal de EU-leiders binnenkort vragen om hun betrokkenheid bij het Trans-Atlantisch Vrijhandels- en Investeringsverdrag (TTIP) te herbevestigen. Hij zal hen deze vraag stellen tijdens de Europese Raad eind juni.


Après la marine marchande et le secteur du dragage, la Sabena demandera bientôt, elle aussi, à pouvoir délocaliser son personnel, plus particulièrement les pilotes.

Na de koopvaardij en de baggersector zal binnenkort ook Sabena vragen over te gaan tot « uitvlagging » van zijn personeel, meer bepaald de piloten.


Après la marine marchande et le secteur du dragage, la Sabena demandera bientôt, elle aussi, à pouvoir délocaliser son personnel, plus particulièrement les pilotes.

Na de koopvaardij en de baggersector zal binnenkort ook Sabena vragen over te gaan tot « uitvlagging » van zijn personeel, meer bepaald de piloten.


Pour répondre à la demande des députés concernant ma déclaration sur le code de conduite, permettez-moi également d’affirmer que la Commission présentera bientôt une proposition de code de conduite révisé et, conformément à l’accord-cadre, elle demandera l’avis du Parlement de manière opportune, comme elle l’a promis durant les négociations.

In antwoord op het verzoek uit de zaal met betrekking tot mijn verklaring over de gedragscode, kan ik bevestigen dat de Commissie binnenkort met een voorstel voor een herziene gedragscode komt en dat ze het Parlement, overeenkomstig de voorwaarden van het kaderakkoord, tijdig om zijn standpunt zal vragen, zoals tijdens de onderhandelingen was toegezegd.


Il est prévu d’envoyer très bientôt le questionnaire aux États membres, auxquels on demandera de faire parvenir leurs réponses en avril. L’évaluation de l’enquête, prévue à la fin du premier semestre 2007, devrait alors permettre d’atteindre l’objectif fixé, à savoir l’établissement d’une norme de sécurité européenne dans ce domaine.

We willen de vragenlijst op korte termijn naar de lidstaten sturen en hun verzoeken hun antwoorden voor april terug te sturen. De evaluatie van de enquête aan het eind van het eerste semester van 2007 zou ertoe moeten bijdragen dat er verder vooruitgang wordt geboekt op weg naar het doel, te weten in heel de EU geldende beschermingsnormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandera bientôt ->

Date index: 2023-06-26
w