Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «demanderai donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous demanderai donc de poser votre question au ministre Geens.

Mag ik u verzoeken uw vraag aan minister Geens te stellen ?


Je vous demanderai donc de poser votre question directement à Unia. 6. Lors du lancement de la nouvelle dénomination et du nouveau site Web, le jeune public a bénéficié d'une attention particulière: l'utilisation d'un langage plus simple et l'accès à Unia par le biais des réseaux sociaux (Facebook et Twitter).

Ik vraag u dan ook om uw vraag rechtstreeks tot Unia te richten. 6. Bij de lancering van de nieuwe roepnaam, nieuwe website werd aandacht besteed aan het bereiken van een jonger publiek door eenvoudiger taalgebruik, toegang tot Unia via de sociale media (facebook en twitter).


Je demanderai donc dans ce cadre à mon administration de me présenter des pistes de solution éventuelles.

Ik zal dan ook in dit kader vragen aan mijn administratie om me eventuele oplossingen voor te stellen.


Je demanderai donc à l’AFMPS de mener une enquête dans les hôpitaux sur l’éventuelle réutilisation des dispositifs médicaux. L’AFMPS n’est pas au courant en ce moment d’incidents survenus à la suite de la réutilisation des dispositifs médicaux, qui normalement sont à usage unique.

Ik vraag ook aan het FAGG een enquete te verrichten in de ziekenhuizen over het eventueel hergebruik van medische hulpmiddelen.Het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten is op dit ogenblik niet op de hoogte van incidenten ten gevolge van het hergebruik van medische hulpmiddelen, die normaal voor eenmalig gebruik zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est donc essentiel pour les habitants que les deux parties du village restent accessibles. Je vous demanderai donc d'encourager Infrabel à résoudre de façon permanente les problèmes de ce passage à niveau.

Daarom vraag ik u ook om Infrabel aan te sporen de problemen met de overweg permanent op te lossen.


Je demanderai au Collège national des médecins-conseils de l'INAMI de souligner auprès des médecins-conseils qu'aucune limite d'âge n'a été prévue dans la nomenclature et que donc, cette limite ne doit pas constituer un critère strict.

Ik zal het Nationaal College voor Adviserend Geneesheren binnen het RIZIV vragen om de adviserende geneesheren te wijzen op het niet-bestaan van een dergelijke leeftijdsgrens in de nomenclatuur en dat een dergelijke grens dus geen strikt criterium moet zijn.


Je demanderai donc à cette Commission de convention d'examiner le problème en question, de m'éclairer à son sujet et de formuler, le cas échéant, une proposition de modification à la nomenclature des prestations.

Ik zal die Overeenkomstencommissie dus verzoeken het probleem in kwestie te onderzoeken, mij duidelijke informatie daaromtrent te verstrekken en eventueel een voorstel tot wijziging van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen te formuleren.


Je demanderai donc au ministre de bien vouloir m’éclairer sur le nombre exact de dossiers qui seront examinés par la Commission de régularisation et sur le nombre total de personnes concernées.

Ik zou de minister dus willen verzoeken klaarheid te scheppen over het exacte aantal dossiers dat door de Regularisatiecommissie zal worden onderzocht en over het totaal aantal betrokken personen.


- Je demanderai donc au président de la commission des Finances et des Affaires économiques de mettre cette question à l'agenda.

- Ik zal de voorzitter van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden vragen die aangelegenheid te agenderen.


Je demanderai donc aussi au ministre de l'Intérieur s'il a décidé de renforcer, ou non, les mesures.

Heeft de minister van Binnenlandse Zaken al dan niet beslist de maatregelen te versterken?




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     demanderai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderai donc ->

Date index: 2022-04-29
w