Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demanderai quelles mesures » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]

Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de cette disparité, je vous demanderai quelles mesures peuvent être prises afin d’éviter que les tensions de 2005 ne se reproduisent.

Daarom zou ik u, met het oog op dit verschil, willen vragen welke maatregelen er kunnen worden genomen om gespannen situaties zoals die zich in 2005 hebben voorgedaan, te voorkomen.


Dans l’intérêt public - et une grande partie de la population souhaiterait connaître cette information -, je vous demanderais une fois de plus d’apporter une réponse concrète à la question de savoir quelles mesures sont prises à l’encontre d’un ministre ou d’un membre du Conseil qui rendrait publics certains détails, notamment qui a dit quoi, des discussions confidentielles qui se tiennent à huis clos.

Ik verzoek u nogmaals – in het belang van een zeer breed publiek – een feitelijk antwoord op deze vraag te geven: wat gebeurt er met een minister of een lid van de Raad wanneer deze persoon details onthult over de uitspraken van de deelnemers aan een vertrouwelijke bespreking in een besloten vergadering?


Au lieu de cela, je vous demanderais, avant le vote, d’envisager la possibilité du renvoi de son rapport devant la commission du contrôle budgétaire, qui n’a pas été en mesure de traiter cette question aujourd’hui, précisément parce qu’il revenait à la plénière d’en décider; de demander à la plénière de nous le renvoyer avant d’enregistrer un vote négatif, ce qui signifierait autre chose: voter non sur quelque chose sans avoir précisé pour quelle raison. ...[+++]

Ik verzoek hem in plaats daarvan te overwegen of zijn verslag misschien kan worden terugverwezen naar de Commissie begrotingscontrole, die het vandaag niet heeft kunnen behandelen, juist omdat de plenaire vergadering de aangewezen instantie is om hierover een besluit te nemen, Laten wij de plenaire vergadering vragen het verslag naar ons terug te verwijzen, voordat het wordt verworpen, want dat zou een andere betekenis hebben.


Lors de la réunion du Bureau, je demanderai à la commission des budgets de prendre une mesure qui pourrait s’avérer plus efficace, à savoir réviser le budget 2005 du Parlement pour voir quelle est la marge de manœuvre existante et quels engagements doivent encore être pris définitivement. Ainsi, le Parlement, qui agirait en sa qualité d’institution et ne permettrait pas que nos décisions soient fondées sur des actions individuelles ...[+++]

Wanneer het Bureau vergadert zal ik de Begrotingscommissie een verzoek doen dat wel eens doeltreffender zou kunnen blijken: namelijk om de begroting van het Parlement voor het jaar 2005 opnieuw onder de loep te nemen om te beoordelen hoeveel manoeuvreerruimte er bestaat en welke verplichtingen nog niet definitief zijn vastgelegd, zodat ons Parlement, dat in zijn rol van instelling zijn besluiten niet mag laten afhangen van individuele acties, zijn begroting kan herzien en we eventuele vrije fondsen die worden aangetroffen ter beschikking kunnen stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je poserai ces deux dernières questions au Collège de médecins pour la fonction soins intensifs et lui demanderai dans quelle mesure les solutions proposées dans l'article peuvent trouver une application en Belgique.

Ik zal het College van geneesheren voor de functie intensieve zorg vragen om op die twee vragen te antwoorden en te onderzoeken in welke mate de in het artikel voorgestelde oplossingen in België kunnen worden toegepast.


Je ne vous demanderai pas quelle est la position de la Belgique dans la mesure où le Conseil européen a décidé de l'application de ces guidelines.

Aangezien de Europese Raad heeft beslist de richtsnoeren toe te passen, zal ik niet vragen wat het Belgische standpunt is.




D'autres ont cherché : demanderai quelles mesures     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderai quelles mesures ->

Date index: 2024-06-30
w