Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandes d'arbitrage doivent " (Frans → Nederlands) :

Les demandes d'arbitrage doivent, toutefois, être introduites dans un délai de deux ans à compter du premier jour à partir duquel l'arbitrage peut être demandé.

De arbitrageverzoeken moeten evenwel worden ingediend binnen een termijn van twee jaar, te rekenen vanaf de eerste dag vanaf dewelke om arbitrage kan worden verzocht.


Les demandes d'arbitrage doivent, toutefois, être introduites dans un délai de deux ans à compter du premier jour à partir duquel l'arbitrage peut être demandé.

De arbitrageverzoeken moeten evenwel worden ingediend binnen een termijn van twee jaar, te rekenen vanaf de eerste dag vanaf dewelke om arbitrage kan worden verzocht.


b) les autorités compétentes ne parviennent pas à un accord permettant de résoudre ce cas en vertu du paragraphe 2 dans un délai de deux ans à compter de la présentation du cas à l'autorité compétente de l'autre Etat contractant, les questions non résolues soulevées par ce cas doivent être soumises à arbitrage si la personne en fait la demande.

b) de bevoegde autoriteiten er niet in slagen om binnen een termijn van twee jaar vanaf de datum dat het geval werd voorgelegd aan de bevoegde autoriteit van de andere overeenkomstsluitende Staat, over dat geval overeenstemming te bereiken conform paragraaf 2, moeten alle onopgeloste punten die voortkomen uit dat geval aan arbitrage onderworpen worden wanneer die persoon een verzoek daartoe indient.


Un recours a été introduit le 3 décembre 1999 devant la Cour d'arbitrage demandant l'annulation des articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999 pour violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en tant que ces articles disposent que le juge de paix ou un juge de paix suppléant et le greffier en chef du canton judiciaire de Herne-Sint-Pieters-Leeuw, Ath-Lessines, Enghien-Lens, Courtrai, Ypres-Poperinge et Renaix doivent justifier de la connaissance de la seconde langue nationale.

Op 3 december 1999 is bij het Arbitragehof een beroep ingesteld dat de vernietiging eiste van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die artikelen bepalen dat de vrederechter of een plaatsvervangend vrederechter en de hoofdgriffier van het gerechtelijk kanton van Herne-Sint-Pieters-Leeuw, Aat-Lessen, Edingen-Lens, Kortrijk, Ieper-Poperinge en Ronse hun kennis van de tweede landstaal moeten bewijzen.


Demande d'explications de Mme Merchiers au secrétaire d'État à la Sécurité et secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à l'Environnement sur « l'aide financière que les CPAS doivent offrir aux demandeurs d'asile et/ou aux clandestins, par suite d'un arrêt de la Cour d'arbitrage ».

Vraag om uitleg van mevrouw Merchiers aan de staatssecretaris voor Veiligheid en staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, over « de financiële hulp die OCMW's aan asielzoekers en/of illegalen moeten bieden, tengevolge van een arrest van het Arbitragehof ».


31. est conscient du rôle important que jouent les fonds monétaires en ce qui concerne le financement des établissements financiers à court terme et la diversification des risques; constate que les fonds monétaires domiciliés dans l'Union et ceux qui sont domiciliés aux États-Unis ont un rôle et une structure différents; note que les orientations élaborées par l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) ont imposé des normes plus strictes aux fonds monétaires (qualité du crédit, échéance des titres sous-jacents et meilleure information des investisseurs); observe néanmoins que certains fonds monétaires, notamment ceux qui offr ...[+++]

31. erkent de belangrijke rol van geldmarktfondsen bij de kortetermijnfinanciering van financiële instellingen en op het gebied van risicodiversificatie; erkent de verschillende rol en structuur van de in de EU en in de VS gevestigde geldmarktfondsen; erkent dat op grond van de richtsnoeren uit 2010 van de Europese Autoriteit voor effecten en markten (ESMA) geldmarktfondsen aan strengere normen (kredietwaardigheid, looptijd van onderliggende effecten en betere informatie aan beleggers) onderworpen zijn; merkt echter op dat sommige geldmarktfondsen, in het bijzonder de fondsen die beleggers een stabiele intrinsieke waarde bieden, kwetsbaar zijn voor massale runs; benadrukt dan ook dat aanvullende maatregelen moeten worden genomen om de v ...[+++]


À l'initiative du tribunal ou à la demande de l'une des parties, une conférence a lieu dans un délai maximal de quinze jours suivant la constitution complète du tribunal afin que celui-ci détermine les questions précises qui doivent faire l'objet de l'arbitrage et les procédures spécifiques à suivre.

Op last van het scheidsgerecht of op verzoek van een partij wordt uiterlijk 15 dagen nadat het scheidsgerecht volledig is samengesteld een vergadering belegd waarop het scheidsgerecht de precieze scheidsrechterlijk te regelen kwesties en de ter zake te volgen procedures bepaalt.


20. demande à la Commission d'étudier, en collaboration avec les instances réglementaires nationales, la pratique (qui a cours surtout dans les fonds de gestion alternative d'arbitrage américains) consistant à profiter des différences entre les fuseaux horaires et de l'influence de Wall Street sur les autres marchés pour réaliser des profits en jouant sur les horaires de marché des fonds communs asiatiques et européens, de déterminer si cette pratique est fortement préjudiciable aux investisseurs à long terme dans ces fonds et si des mesures ...[+++]

20. verzoekt de Commissie in samenwerking met nationale regelgevende instanties onderzoek te doen naar de praktijk (vooral van Amerikaanse arbitrage-risicodekkingsfondsen) om van tijdzoneverschillen en de invloed van Wall Street op andere markten gebruik te maken om door market timing te profiteren van Aziatische en Europese beleggingsfondsen, en na te gaan of dit langetermijnbeleggers in die fondsen ernstig schaadt, en of stappen moeten worden ondernomen om de situatie recht te zetten;


8. estime que les opérateurs, en particulier les opérateurs en place, doivent fournir l'interconnexion et, le cas échéant, le co-positionnement ou l'utilisation partagée des ressources à des conditions de marché et que les surévaluations de prix, les demandes additionnelles exagérées et les retards qui obligent d'autres opérateurs à solliciter éventuellement l'arbitrage des ARN doivent être considérés comme des pratiques commercial ...[+++]

8. is van mening dat met name bestaande exploitanten offertes inzake interconnectie en, voorzover van toepassing, co-locatie of gezamenlijk gebruik van faciliteiten op commerciële voorwaarden dienen aan te bieden en dat te dure voorwaarden, buitensporige extra verzoeken en uitstel, waardoor andere exploitanten al naar gelang de situatie gedwongen worden om bij de NRI arbitrage aan te vragen, behandeld moeten worden als oneerlijke handelspraktijken en aanspraak dienen te geven op schadevergoeding; bevestigt dat de interconnectiemarkt momenteel de correcte referentie is om te bepalen of een exploitant een belangrijke marktpositie heeft, m ...[+++]


DEMANDE D'EXPLICATIONS DE Mme MERCHIERS AU SECRETAIRE D'ETAT A LA SECURITE, SECRETAIRE D'ETAT A L'INTEGRATION SOCIALE ET A L'ENVIRONNEMENT, sur « l'aide financière que les CPAS doivent offrir aux demandeurs d'asile et/ou aux clandestins, par suite d'un arrêt de la Cour d'arbitrage »

VRAAG OM UITLEG VAN MEVROUW MERCHIERS AAN DE STAATSSECRETARIS VOOR VEILIGHEID, STAATSSECRETARIS VOOR MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE EN LEEFMILIEU, over « de financiële hulp die OCMW's aan asielzoekers en/of illegalen moeten bieden, tengevolge van een arrest van het Arbitragehof »




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandes d'arbitrage doivent ->

Date index: 2023-11-09
w