Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser la demande d'allocation à la caisse
Demande d'allocation de décès
Demande d'allocations
Demande d'allocations de chômage
Formulaire E124
Formulaire de demande d'allocations

Vertaling van "demandes d’allocations émanant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
demande d'allocations de chômage

aanvraag om werkloosheidsuitkeringen




formulaire de demande d'allocations

formulier voor de aanvraag om uitkeringen


adresser la demande d'allocation à la caisse

de uitkeringsaanvraag richten tot de kas


demande d'allocation de décès | formulaire E124

aanvraag om uitkering bij overlijden | formulier E124
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a été constaté que la majorité (plus de 70 %) des demandes d’allocations émanant des travailleurs étrangers étaient constituées de prestations réalisées uniquement en Belgique.

Er werd vastgesteld dat de meeste aanvragen om uitkeringen (meer dan 70%) die afkomstig zijn van buitenlandse werknemers, samengesteld waren uit prestaties die enkel in België werden geleverd.


Pour les périodes assimilées, tel que prévu à l'article 18, une attestation émanant des organismes officiels sera jointe à la demande d'allocation de pension supplémentaire.

Voor de gelijkgestelde periodes zoals voorzien in artikel 18, zullen door de officiële organismen afgeleverde attesten gevoegd worden bij de aanvraag tot uitkering van het aanvullend pensioen.


Ces informations concernaient un avis partagé du comité de gestion de l'ONEM en réponse à une demande d'avis émanant du Parlement et concernant les initiatives en vue d'une adaptation de la réglementation relative à l'octroi des allocations d'attente.

Deze informatie had betrekking op het verdeeld advies dat het beheerscomité van de RVA verstrekt heeft in antwoord op een adviesaanvraag uitgaande van het Parlement, aangaande de initiatieven tot aanpassing van de regelgeving betreffende de toelaatbaarheid tot het recht op wachtuitkeringen.


Art. 2. Se référant à la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, plus spécifiquement du chapitre IV, section 5, ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution concernant l'octroi d'allocation d'interruption, les employeurs s'engagent à accepter toute demande émanent des ouvriers ou des ouvrières relative à l'interruption de la carrière professionnelle (complète) ou réduction de prestations de travail (interruption de la carrière professionnelle à temps partiel, presté ...[+++]

Art. 2. Verwijzend naar de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid wat het hoofdstuk IV, afdeling 5 betreft, alsook naar haar uitvoeringsbesluiten betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, verbinden de werkgevers er zich toe elke aanvraag tot loopbaanonderbreking (volledig) of vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking, gepresteerd in volle dagen) uitgaande van de werklieden en werksters te aanvaarden, en onder meer op de volgende voorwaarden :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Se référant à la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, plus spécifiquement du chapitre IV, section 5, ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution concernant l'octroi d'allocation d'interruption, les employeurs s'engagent à accepter toute demande émanent des ouvriers ou des ouvrières relative à l'interruption de la carrière professionnelle (complète) ou réduction de prestations de travail (interruption de la carrière professionnelle à temps partiel, prestée ...[+++]

Art. 2. Verwijzend naar de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid wat het hoofdstuk IV, afdeling 5 betreft, alsook naar haar uitvoeringsbesluiten betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, verbinden de werkgevers er zich toe elke aanvraag tot loopbaanonderbreking (volledig) of vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking, gepresteerd in volle dagen) uitgaande van de werklieden en werksters te aanvaarden, en onder meer op de volgende voorwaarden :


Art. 10. § 1. Sans préjudice des dispositions du titre II, chapitre III, section 3 de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la compatibilité de l'Etat et de l'arrêté royal du 31 mai 1933, concernant les déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, le producteur perd tout droit au bénéfice de l'aide à la surface s'il s'abstient de donner suite aux demandes de renseignements ou de documents complémentaires émanant du Minist ...[+++]

Art. 10. § 1. Onverminderd de bepalingen van titel II, hoofdstuk III, sectie 3 van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscompatibiliteit en het koninklijk besluit van 31 mei 1933, betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, verliest de producent elk recht op het gebruik van de areaalbetaling indien hij nalaat gevolg te geven aan de verzoeken om bijkomende inlichtingen of bewijsstukken vanwege het Ministerie van Landbouw.


Art. 2. Se référant à la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, plus spécifiquement du chapitre IV, section 5, ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution concernant l'octroi d'allocation d'interruption, les employeurs s'engagent à accepter toute demande émanent des ouvriers ou des ouvrières relative à l'interruption de la carrière professionnelle complète ou partielle, et notamment aux conditions suivantes :

Art. 2. Verwijzend naar de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid wat het hoofdstuk IV, afdeling 5 betreft, alsook naar haar uitvoeringsbesluiten betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, verbinden de werkgevers er zich toe elke aanvraag tot volledige of gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan uitgaande van de werklieden en werksters te aanvaarden, en ondermeer op de volgende voorwaarden :


La manière dont une demande d'allocations familiales est définie dans le deuxième contrat d'administration 2006-2008 de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)l'indique d'ailleurs clairement : " Une demande d'allocations familiales est toute demande, quelle qu'en soit la forme, sur tout support possible, émanant de l'assuré social faisant apparaître explicitement ou non la volonté de percevoi ...[+++]

De manier waarop een aanvraag om kinderbijslag wordt geformuleerd in de tweede bestuursovereenkomst 2006-2008 van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (RKW) geeft dit trouwens goed weer: " Een aanvraag om kinderbijslag is elke niet noodzakelijk vormgebonden vraag, op elke mogelijke drager, uitgaande van de sociaal verzekerde waaruit al dan niet expliciet de wil blijkt om gezinsbijslag te ontvangen.


1. a) A-t-on déjà enregistré des demandes d'allocations familiales émanant de ménages dont les enfants vont suivre des études en Thaïlande ? b) Dans l'affirmative, combien ?

Dit komt omdat België hierover geen bilaterale overeenkomst heeft gesloten met Thailand. 1. a) Zijn er reeds aanvragen voor kinderbijslag binnengekomen vanuit gezinnen waarvan de kinderen gaan studeren in Thailand? b) Zo ja, om hoeveel gaat het?


1. a) A-t-on déjà enregistré des demandes d'allocations familiales émanant de ménages dont les enfants vont suivre des études en Thaïlande ? b) Dans l'affirmative, combien ?

Dit komt omdat België hierover geen bilaterale overeenkomst heeft gesloten met Thailand. 1. a) Zijn er reeds aanvragen voor kinderbijslag binnengekomen vanuit gezinnen waarvan de kinderen gaan studeren in Thailand? b) Zo ja, om hoeveel gaat het?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandes d’allocations émanant ->

Date index: 2024-11-01
w