Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Titre possédant un large marché
Titre très demandé
Titre très recherché

Vertaling van "demandes était très " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
titre possédant un large marché | titre très demandé | titre très recherché

actieve fondsen | druk verhandelde fondsen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les éléments positifs étaient les suivants: - les participantes étaient très enthousiastes, à tel point que la plupart d'entre elles demandent que le projet soit poursuivi; - une approche individuelle a pu être adoptée car le groupe de détenues qui participaient était assez petit; - le passage immédiat de la théorie à la pratique a été considéré comme une plus-value, de même que le contact étroit entre formateurs et détenues; - ...[+++]

Positief was: - dat de deelnemers zeer enthousiast waren, in die mate dat de meesten vragen om het project verder te zetten; - dat een individuele aanpak mogelijk was omdat de groep gevangenen die deelnamen vrij klein was; - dat de onmiddellijke omzetting van theorie in praktijk werd gezien als een meerwaarde, net als het nauwe contact tussen de leerkrachten en de gevangenen; - dat de betrokken organisaties erg positief waren over de samenwerking; - dat er een grote inzet was van het gevangenispersoneel, ook omdat het project Ladies on the move zeer zichtbaar was.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen in geschillen tussen investeerders en staten.


Dans votre réponse à une question écrite adressée par un député (nº 381, Questions et Réponses, Chambre des représentants, nº 105, p. 19363) relative aux assurances vie dormantes, vous avez déclaré que cette problématique était très mal connue mais que la Commission des assurances rendrait à ce propos un avis et que vous aviez également demandé à la CBFA d'examiner la question.

In antwoord op een schriftelijke vraag in de Kamer van volksvertegenwoordigers (nr. 381, Vragen en Antwoorden, nr. 105, blz. 19363) omtrent de slapende levensverzekeringen stelde u dat deze problematiek heel slecht gekend was, maar dat de Commissie voor verzekeringen hierover een advies zou uitbrengen en dat u aan het CBFA heeft gevraagd dit eveneens te onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à une de mes demandes d'explications en commission (n° 5-285), le ministre a, entre autres, précisé que l'absentéisme dans les différentes prisons était très élevé.

In antwoord op een van mijn vraag om uitleg in commissie (nr. 5-285) deelde de minister onder andere mee dat het absenteïsme in verschillende gevangenissen erg hoog oploopt.


La part des six pays balkaniques précités (68,7 %) dans les nouvelles demandes multiples était aussi très importante.

Ook bij de nieuwe meervoudige aanvragen was het aandeel van de zes genoemde Balkanlanden zeer groot: 68,7 %.


Seul un pourcentage très limité de demandes (3 %) a été refusé, la plupart du temps car l'assistance n'était pas disponible dans la gare demandée au moment souhaité par le client, la solution alternative proposée ne lui convenant pas.

Slechts een zeer klein percentage van de aanvragen (3 %) werd geweigerd, meestal omdat er geen assistentie beschikbaar was in het gevraagde station op het gewenste moment en het voorgestelde alternatief niet paste voor de klant.


Ayant signalé que ce seuil critique - environ 9,7 millions de tonnes - des céréales mises à l'intervention était désormais très proche, elle a indiqué qu'elle avait demandé à ses services de formuler des mesures concrètes.

Zij wees erop dat die kritische drempel voor ter interventie aangeboden graan - ongeveer 9,7 miljoen ton - bijna is bereikt en zei dat zij haar diensten had gevraagd concrete maatregelen uit te werken.


C'est seulement fin 2012 que deux demandes d'entraide judiciaire françaises ont révélé qu'il était très dangereux et qu'il se procurait du matériel paramilitaire.

De onderzoeksrechter had hem niet in verdenking gesteld of aangehouden. Pas eind 2012 bleek uit informatie in twee rechtshulpverzoeken van de Fransen hoe gevaarlijk hij was en dat hij zich paramilitair materiaal verschafte.


La libre circulation des En raison des conditions très personnes entre la Suisse et strictes appliquées depuis de la Communauté n'avantage en nombreuses années par le fait que les ressortissants gouvernement helvétique concernant des États membres du Sud, qui l'accès au marché du travail, la sont traditionnellement demande de main-d'oeuvre qui pouvait employés en Suisse comme exister sur le marché du travail frontaliers et saisonniers". normal" était en sommei ...[+++]

Het vrije verkeer van Door de strenge voorwaarden die personen tussen CH en de jarenlang werden toegepast voor de EG is feitelijk alleen van toegang tot de Zwitserse arbeidsmarkt, belang voor de onderdanen werd de potentiële vraag op de "gewone van de zuidelijke Lid- arbeidsmarkt" niet benut aangezien de Staten van de EG die vrije marktvoorwaarden niet van traditioneel werk vonden toepassing waren en de Zwitserse in CH als grens- en arbeidsmarkt als "gesloten" werd seizoenarbeider. beschouwd.




Anderen hebben gezocht naar : titre possédant un large marché     titre très demandé     titre très recherché     demandes était très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandes était très ->

Date index: 2024-07-01
w