Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandeurs de visas peuvent suivre » (Français → Néerlandais) :

M. Roosemont estime que cette (nouvelle) transparence est cruciale pour éviter que les demandeurs de visas fassent appel à un intermédiaire, à un trafiquant, .Les demandeurs de visas peuvent suivre le dossier eux-mêmes ou demander par exemple à des membres de leur famille résidant en Belgique de le suivre.

De heer Roosemont is van oordeel dat deze (nieuwe) openheid cruciaal is om te vermijden dat visa-aanvragers een beroep zouden doen op een tussenpersoon, een trafikant, .De visa-aanvragers kunnen het dossier zelf opvolgen of bijvoorbeeld aan familieleden in België vragen om het dossier op te volgen.


M. Roosemont estime que cette (nouvelle) transparence est cruciale pour éviter que les demandeurs de visas fassent appel à un intermédiaire, à un trafiquant, .Les demandeurs de visas peuvent suivre le dossier eux-mêmes ou demander par exemple à des membres de leur famille résidant en Belgique de le suivre.

De heer Roosemont is van oordeel dat deze (nieuwe) openheid cruciaal is om te vermijden dat visa-aanvragers een beroep zouden doen op een tussenpersoon, een trafikant, .De visa-aanvragers kunnen het dossier zelf opvolgen of bijvoorbeeld aan familieleden in België vragen om het dossier op te volgen.


2.1. La sous-commission insiste auprès du ministre des Affaires étrangères pour qu'il prenne les mesures afin que le demandeur de visa puisse suivre le déroulement de l'examen de sa demande et qu'il soit mis au courant du délai dans lequel sa demande sera traitée.

2.1. De subcommissie dringt er bij de minister van Buitenlandse Zaken op aan om maatregelen te nemen opdat de aanvrager van een visum de behandeling van zijn aanvraag kan volgen en dat hij op de hoogte wordt gebracht van de termijn waarbinnen zijn aanvraag wordt afgehandeld.


2.1. La commission insiste auprès du ministre des Affaires étrangères pour qu'il prenne les mesures afin que le demandeur de visa puisse suivre le déroulement de l'examen de sa demande et qu'il soit mis au courant du délai dans lequel sa demande sera traitée.

2.1. De commissie dringt er bij de minister van Buitenlandse Zaken op aan om maatregelen te nemen opdat de aanvrager van een visum de behandeling van zijn aanvraag kan volgen en dat hij op de hoogte wordt gebracht van de termijn waarbinnen zijn aanvraag wordt afgehandeld.


2.1. La sous-commission insiste auprès du ministre des Affaires étrangères pour qu'il prenne les mesures afin que le demandeur de visa puisse suivre le déroulement de l'examen de sa demande et qu'il soit mis au courant du délai dans lequel sa demande sera traitée.

2.1. De subcommissie dringt er bij de minister van Buitenlandse Zaken op aan om maatregelen te nemen opdat de aanvrager van een visum de behandeling van zijn aanvraag kan volgen en dat hij op de hoogte wordt gebracht van de termijn waarbinnen zijn aanvraag wordt afgehandeld.


Il simplifie les exigences relatives aux documents requis pour certains demandeurs de visas et étend les catégories de personnes qui peuvent se voir délivrer un visa à entrées multiples d'une durée de validité d'un ou de cinq ans.

De gewijzigde overeenkomst bevat vereenvoudigingen ten aanzien van de door bepaalde aanvragers van visa over te leggen documenten en voorziet in een uitbreiding van de categorie personen die gebruik kunnen maken van een meervoudig visum voor één jaar of voor vijf jaar.


39. regrette l'approche asymétrique adoptée en matière de mobilité et de visa à l'égard des voisins de l'Est et du Sud; défend, sur le plan de la mobilité, la simplification des procédures de délivrance des visas pour les pays relevant du volet méridional de la PEV, notamment pour les étudiants, les chercheurs et les agents d'affaires, et l'adoption d'un partenariat euro-méditerranéen pour la mobilité; souligne le rôle important que certains pays relevant de la PEV peuvent ...[+++]

39. betreurt de asymmetrische benadering van de EU ten aanzien van haar oostelijke en zuidelijke buurlanden op het vlak van mobiliteit en visumbeleid; is wat mobiliteit betreft voorstander van vereenvoudiging van de visumprocedures voor landen van de zuidelijke nabuurschap − in het bijzonder voor studenten, onderzoekers en zakenmensen − en van de ontwikkeling van een Euromediterraan partnerschap voor mobiliteit; onderstreept de belangrijke rol die sommige ENB-landen kunnen spelen bij het beheren van de migratiestromen; onderstreept dat samenwerking bij het beheer van migratiestromen volledig in overeenstemming moet zijn met de waarden van de EU en internationale wettelijke verplichtingen; dringt erop aan terugnameovereenkomsten met part ...[+++]


Quel que soit le type de coopération retenu, les États membres peuvent décider de conserver la possibilité pour les demandeurs de visa d'accéder directement aux locaux des représentations diplomatiques ou consulaires pour y déposer leurs demandes.

Ongeacht de gekozen samenwerkingsvorm kunnen de lidstaten besluiten visumaanvragers de mogelijkheid te blijven bieden een visumaanvraag rechtstreeks in te dienen bij een diplomatieke of consulaire post.


Quel que soit le type de coopération retenu, les États membres peuvent décider de conserver la possibilité pour les demandeurs de visa d'accéder directement aux locaux des représentations diplomatiques ou consulaires pour y déposer leurs demandes.

Ongeacht de gekozen samenwerkingsvorm kunnen de lidstaten besluiten visumaanvragers de mogelijkheid te blijven bieden een visumaanvraag rechtstreeks in te dienen bij een diplomatieke of consulaire post.


(b) Les entretiens téléphoniques et les appels vidéo peuvent être autorisés dans certains cas, notamment lorsque les antécédents du demandeur en matière de visa sont positifs conformément à l'article 42 quater ou lorsque, pour se rendre auprès de la représentation diplomatique ou consulaire, le trajet que le demandeur doit effectuer depuis son lieu de résidence ordinaire est disproportionné en vertu des instructions visées à l'article 7, paragraphe 2 ter.

(b) In sommige gevallen kunnen persoonlijke gesprekken langs telefonische of videotelefonische weg worden toegestaan, onder meer wanneer de aanvrager over een "schoon visumverleden" overeenkomstig artikel 42 quater beschikt of als de reis naar de diplomatieke of consulaire post van de gebruikelijke verblijfplaats van de aanvrager onevenredige moeite zou kosten overeenkomstig de in artikel 7, lid 2 ter vermelde richtsnoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandeurs de visas peuvent suivre ->

Date index: 2021-03-22
w