Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «demandons dans notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous demandons dans notre rapport que la Commission examine de façon annuelle les besoins d’investissements publics et privés et que nous ayons un tableau de bord qui nous permette effectivement d’avoir une stratégie d’investissement à long terme au service de l’emploi, et donc des citoyens européens, une stratégie qui soit fondée sur une durabilité de nos visions et un concept de solidarité qui est au cœur de l’Union européenne.

In ons verslag verzoeken wij de Commissie jaarlijks een beoordeling te maken van de behoefte aan overheids- en particuliere investeringen en dringen wij erop aan dat er een scorebord komt waardoor wij effectief kunnen beschikken over een investeringsstrategie voor de lange termijn in dienst van de werkgelegenheid – en dus de Europese burgers –, een strategie die gebaseerd is op een duurzame visie en op solidariteit, dat een kernbegrip vormt van de Europese Unie.


Il me semble que cette discussion devrait également améliorer la coopération européenne en matière d’énergie – c’est quelque chose que nous demandons dans notre rapport.

Volgens mij moet deze discussie ook nauwere Europese samenwerking op het gebied van energie bevorderen, en dat is iets waarom we in ons verslag hebben verzocht.


Je voudrais vous demander de tenir compte du fait que, si trop d’exploitations dans trop de régions se voient contraintes de mettre fin à leurs activités parce que nous ne sommes pas capables d’adopter les mesures nécessaires à court terme que nous demandons dans notre résolution ou que nous ne sommes pas disposés à les adopter, le prix à payer par l’UE et les États membres sera bien plus élevé que le coût de mesures à court terme appropriées adoptées dans le cadre de la politique agricole commune.

Ik wil u in overweging geven dat als te veel bedrijven in te veel regio's gedwongen worden hun deuren te sluiten omdat we niet in staat en bereid zijn om de vereiste maatregelen voor de korte termijn te treffen waartoe in onze resolutie wordt opgeroepen, de kosten voor de EU en de lidstaten een veelvoud zullen zijn van wat de passende maatregelen voor de korte termijn in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zouden kosten.


Nous allons cependant plus loin et demandons, dans notre rapport, l’élaboration d’une approche holistique de l’intégration sociale active.

Wij gaan echter verder, in ons verslag pleiten wij voor het ontwikkelen van een holistische aanpak van de actieve sociale integratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tant que la législation internationale n’aura pas été révisée, comme nous le demandons dans notre amendement au paragraphe 40 (ce qui prendra pas mal de temps), entre autres le "passage inoffensif" de ces "bombes flottantes", les citoyens voudront que nous prenions des mesures efficaces, et il y a peu de mesures aussi efficaces que celles prises par les gouvernements français et espagnol, soutenus par le Portugal, l’Italie, l’Allemagne et le Conseil de ministres de l’Union européenne.

Zolang het internationale recht niet is gewijzigd, waar wij in ons amendement, dat nu paragraaf 40 is geworden, op aandringen en waarin wij onder meer vragen om een verbod op de “argeloze doorvaart” van deze “drijvende bommen”, verlangen de burgers efficiënte maatregelen van ons, zoals de regeringen van Frankrijk en Spanje, met steun van Portugal, Italië, Duitsland en de Raad van ministers van de Europese Unie, al hebben genomen.


Pour la détermination du numéro d'ordre à attribuer à notre liste, nous demandons à obtenir le même numéro que celui qui sera attribué à la liste ., déposée au chef lieu de province à .(" numéro provincial" ).

Met het oog op de bepaling van het volgnummer waarvan onze lijst moet worden voorzien, verzoeken we erom hetzelfde nummer te verkrijgen als het nummer toegekend aan onze lijst ., ingediend bij de provinciehoofdplaats te .(" provincienummer" ).


Pour la détermination du numéro d'ordre à attribuer à notre liste, nous demandons à obtenir le même numéro que celui attribué à la liste ., déposée au chef lieu de province à .(" numéro provincial" ).

Met het oog op de bepaling van het volgnummer waarvan onze lijst moet worden voorzien, verzoeken we erom hetzelfde nummer te verkrijgen als het nummer toegekend aan onze lijst ., ingediend in de provinciehoofdplaats te .(" provincienummer" ).


Nous demandons à d'autres partenaires de se rallier à notre démarche commune et d'envisager l'adoption de mesures similaires".

Wij roepen onze andere partners op om zich bij onze gezamenlijke inspanningen aan te sluiten en de aanneming van soortgelijke maatregelen te overwegen.


Nous demandons donc, dans le cadre de notre travail de collaboration, que chaque département établisse un plan de recrutement qui entre en vigueur le 1 décembre 2000 et qui reprend les recrutements qui ont été effectués au cours de l'année 2001 et les recrutements qui sont encore envisagés.

In het kader van onze samenwerking vragen wij dat ieder departement een wervingsplan opstelt dat ingaat op 1 december 2000 en waarin wervingen staan vermeld, die in de loop van 2001 uitgevoerd werden en nog gepland worden.


- nous réaffirmons notre solidarité avec vous dans la crise actuelle et nous vous demandons instamment de continuer de réagir avec retenue.

- wij betuigen andermaal onze solidariteit met u in de huidige crisis, en wij roepen u op om terughoudend te blijven reageren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons dans notre ->

Date index: 2025-01-07
w