Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit effectivement appliqué
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance effectivement rayonnée

Vertaling van "demandons effectivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effectief uitgestraald vermogen




dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

daardwerkelijke verrichte uitgaven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, nous considérons que cette résolution, contrairement à certains éléments d'intervention que je viens d'entendre, ne s'attaque pas réellement aux causes des violences récurrentes qui se produisent dans ce pays et n'en traite d'ailleurs qu'une partie, même si nous dénonçons ces violences et demandons effectivement que leurs auteurs soient poursuivis et jugés.

Wij zijn namelijk van mening dat deze resolutie, in tegenstelling tot wat ik zojuist in sommige interventies heb gehoord, niet werkelijk is gericht op het aanpakken van de oorzaken van het steeds opnieuw oplaaiende geweld in dit land en er slechts ten dele op ingaat, ook al wijzen wij dat geweld af en vragen we met klem om vervolging en berechting van de daders.


L’Union européenne a effectivement besoin d’ambition pour affronter les défis posés par la crise, mais cette ambition ne doit pas nuire aux efforts de consolidation budgétaire que nous demandons de la part des États membres au vu de la fragilité de leurs finances publiques et de leurs déficits budgétaires.

De Europese Unie moet de nodige ambitie aan de dag leggen om de uitdagingen van de crisis aan te pakken, zonder dat deze ambitie afbreuk doet aan de inspanningen die van de lidstaten worden vereist om de begroting sluitend te maken, gelet op de zwakke overheidsrekeningen en de buitensporige tekorten.


Je trouve extraordinaire que nous ayons débattu hier de cette résolution et que, au contraire, au moment où nous la déposons et où nous demandons un moratoire de cinquante ans sur l’exploitation des richesses pétrolières, au moment où nous demandons une charte contraignante, et alors que nous savons que les pays ont jusqu’à la fin du mois d’avril pour réclamer, au niveau de l’ONU, la souveraineté des fonds sous-marins et donc, effectivement, cette idée de souveraineté, accompagnée d’un déploiement militaire, c’est pour le moment que ç ...[+++]

We hebben gisteren over deze resolutie een debat gevoerd. We roepen op tot een moratorium van 50 jaar op de exploitatie van oliereserves en dringen verder aan op het opstellen van een bindend handvest. We weten dat de betrokken landen tot eind april de tijd hebben om naar de VN te stappen en soevereiniteit over de zeebodem op te eisen. En dan gaat het om soevereiniteit die met militaire middelen kracht kan worden bijgezet. Dat alles speelt op dit moment.


Je trouve extraordinaire que nous ayons débattu hier de cette résolution et que, au contraire, au moment où nous la déposons et où nous demandons un moratoire de cinquante ans sur l’exploitation des richesses pétrolières, au moment où nous demandons une charte contraignante, et alors que nous savons que les pays ont jusqu’à la fin du mois d’avril pour réclamer, au niveau de l’ONU, la souveraineté des fonds sous-marins et donc, effectivement, cette idée de souveraineté, accompagnée d’un déploiement militaire, c’est pour le moment que ç ...[+++]

We hebben gisteren over deze resolutie een debat gevoerd. We roepen op tot een moratorium van 50 jaar op de exploitatie van oliereserves en dringen verder aan op het opstellen van een bindend handvest. We weten dat de betrokken landen tot eind april de tijd hebben om naar de VN te stappen en soevereiniteit over de zeebodem op te eisen. En dan gaat het om soevereiniteit die met militaire middelen kracht kan worden bijgezet. Dat alles speelt op dit moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons à la Commission européenne pourquoi elle n'aide pas l'ENISA à poursuivre effectivement ses activités fructueuses, en augmentant son budget, ses ressources humaines et ses compétences.

Waarom geeft de Europese Commissie ENISA niet de nodige steun om effectief zijn succesvolle activiteiten voort te zetten, door verhoging van het budget en uitbreiding van het personeel en het werkterrein?


Nous demandons à toutes les Institutions et instances politiques d'unir leurs efforts pour promouvoir effectivement - dans la lettre et dans l'esprit - la dimension démocratique de l'Union.

Wij vragen alle instellingen en politieke instanties hun krachten te bundelen om naar de letter en de geest de democratische dimensie van de Unie daadwerkelijk te bevorderen.


- Nous demandons effectivement que le point 13 soit supprimé de l'ordre du jour.

- We vragen inderdaad dat punt 13 van de agenda wordt geschrapt.


Nous demandons d'insister sur le plan international pour que les règles du processus de Kimberley soient effectivement appliquées.

Ook moet ze erop aandringen dat de regelingen van het Kimberley-proces effectief worden toegepast.


Dans la résolution, nous demandons de « procéder, effectivement, et dès que possible, à la reconnaissance de l'État palestinien en concertation avec les partenaires européens ».

In de resolutie vragen we om `zodra mogelijk ook daadwerkelijk over te gaan tot de erkenning van de Palestijnse Staat in overleg met de Europese partners'.


Nous demandons également des mesures visant à soutenir effectivement l'innovation et la recherche et développement, des dispositions de nature à assurer un meilleur équilibre entre le principe de précaution et le principe d'innovation.

Wij vragen ook maatregelen om innovatie, onderzoek en ontwikkeling effectief te steunen, maatregelen die een beter evenwicht tussen het voorzorgsprincipe en het innovatieprincipe kunnen waarborgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons effectivement ->

Date index: 2024-09-12
w