Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandées ne présentaient aucun intérêt " (Frans → Nederlands) :

Ceux-ci ont répondu que les informations demandées ne présentaient aucun intérêt pour l'enquête puisqu'aucun des producteurs-exportateurs retenus dans l'échantillon n'était établi à Ma'anshan.

De GOC antwoordde dat de gevraagde informatie niet relevant was voor het onderzoek, omdat geen van de in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs in Ma'anshan gevestigd was.


Les pouvoirs publics chinois ont déclaré dans leur réponse au questionnaire qu'aucune entreprise retenue dans l'échantillon n'était implantée dans la province du Hebei et que dès lors, les informations demandées ne présentaient aucun intérêt pour l'enquête.

De regering van de VRC verklaarde in haar antwoord op de vragenlijst dat geen van de in de steekproef opgenomen ondernemingen gevestigd was in Hebei en dat de gevraagde informatie daarom niet relevant was voor het onderzoek.


Les pouvoirs publics chinois ont répondu qu'aucun des producteurs figurant dans l'échantillon n'était implanté dans les zones d'application des programmes régionaux inclus dans la présente partie et que les informations demandées par la Commission ne présentaient aucun intérêt pour l'enquête.

De Chinese overheid antwoordde dat de door de Commissie gevraagde informatie niet relevant was voor het onderzoek, aangezien geen van de in de steekproef opgenomen producenten gevestigd was in de gebieden waarin de regionale programma's van toepassing waren waarnaar in dit punt wordt verwezen.


2. Des membres du personnel du commissariat général de la police judiciaire de Bruxelles, confrontés au problème de destruction de pièces non judiciaires qui ne présentaient plus aucun intérêt pour les enquêteurs, ont par contre pris contact, fin 1995, avec le Service général du renseignement et de la sécurité. Leur souci était d'éviter les coûts de destruction de ces documents par une firme privée.

2. Personeelsleden van het commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie, geconfronteerd met het probleem van vernietiging van niet-gerechtelijke stukken die geen enkel belang meer vertoonden voor de onderzoekers, hebben eind 1995 hiertoe, om de vernietigingskosten bij een privé-firma te vermijden, contact opgenomen met personeelsleden van de Algemene Dienst inlichting en veiligheid.


12. juge regrettable que l'Organe ait fourni des informations limitées sur sa politique en matière de conflit d'intérêts et n'ait fait mention que des déclarations d'absence de conflit d'intérêts demandées, et non de l'application d'un quelconque code de conduite ou d'une quelconque politique en la matière; constate qu'il n'est fait aucune mention de la publication des déclarations, ni de formations de sensibilisation en place ni ...[+++]

12. betreurt het feit dat het Orgaan slechts beperkte informatie heeft verstrekt over het beleid inzake belangenconflicten, alleen verwijzend naar verzoeken om verklaringen inzake belangenconflicten en niet naar enige gedragscode of enig beleid ter zake; wijst erop dat geen informatie is verstrekt over de publicatie van verklaringen, aangeboden sensibilisatieopleidingen, of het streven naar aansluiting van het Orgaan bij de richtsnoeren van de Commissie voor de preventie van en omgang met belangenconflicten in de gedecentraliseerde a ...[+++]


P. considérant que le contrôle et la notification d'informations, au niveau du secteur, doivent jouer un rôle dans l'approche des préoccupations du public et afin de saisir l'impact économique des fonds de capital-investissement, et considérant que les entreprises privées et publiques sont d'ores et déjà tenues de consulter leurs employés sur des sujets qui concernent leurs intérêts; considérant qu'aucun déséquilibre ne devrait être instauré entre la communication d'informations commerciales demandée aux sociétés gérant des fonds de ...[+++]

P. overwegende dat sectorbrede controle en verslaglegging een rol moeten spelen bij het wegnemen van zorgen onder het grote publiek en bij het vergroten van het inzicht in de economische gevolgen van private equity, en overwegende dat publieke en private ondernemingen reeds verplicht zijn hun werknemers te raadplegen over zaken die hun belangen raken; overwegende dat er geen onevenwichtigheid mag worden geschapen tussen de eisen die aan handelspublicaties van ondernemingen met een private equity-portefeuille en aan die van andere private ondernemingen worden gesteld,


P. considérant que le contrôle et la notification d'informations, au niveau du secteur, doivent jouer un rôle dans l'approche des préoccupations du public et afin de saisir l'impact économique des fonds de capital-investissement, et considérant que les entreprises privées et publiques sont d'ores et déjà tenues de consulter leurs employés sur des sujets qui concernent leurs intérêts; considérant qu'aucun déséquilibre ne devrait être instauré entre la communication d'informations commerciales demandée aux sociétés gérant des fonds de ...[+++]

P. overwegende dat sectorbrede controle en verslaglegging een rol moeten spelen bij het wegnemen van zorgen onder het grote publiek en bij het vergroten van het inzicht in de economische gevolgen van private equity, en overwegende dat publieke en private ondernemingen reeds verplicht zijn hun werknemers te raadplegen over zaken die hun belangen raken; overwegende dat er geen onevenwichtigheid mag worden geschapen tussen de eisen die aan handelspublicaties van ondernemingen met een private equity-portefeuille en aan die van andere private ondernemingen worden gesteld,


10. souligne que le contrôle et la notification, au niveau de l'industrie, doivent jouer un rôle dans l'approche des préoccupations du public et afin de saisir l'impact économique des prises de participations privées, et que les entreprises privées et publiques sont d'ores et déjà invitées à consulter leurs employés sur les sujets qui concernent leurs intérêts; souligne qu'aucun déséquilibre ne devrait être instauré entre la communication commerciale demandée par les sociétés gérant des prises de participations privées et celle qui e ...[+++]

10. onderstreept dat sectorbrede controle en verslaglegging een rol moeten spelen bij het wegnemen van zorgen onder het grote publiek en bij het vergroten van het inzicht in de economische gevolgen van private equity, en dat publieke en private ondernemingen al verplicht zijn hun werknemers te raadplegen over zaken die hun belangen raken; benadrukt dat er geen onevenwichtigheid mag worden geschapen tussen de eisen die aan handelspublicaties van ondernemingen met een private equity-portefeuille en aan die van andere private ondernemingen worden gesteld;


P. considérant que le contrôle et la notification, au niveau de l'industrie, doivent jouer un rôle dans l'approche des préoccupations du public et afin de saisir l'impact économique des prises de participations privées, et considérant que les entreprises privées et publiques sont d'ores et déjà tenues de consulter leurs employés sur les sujets qui concernent leurs intérêts; considérant qu'aucun déséquilibre ne devrait être instauré entre la communication commerciale demandée par les sociétés gérant des prises de participations privée ...[+++]

P. overwegende dat sectorbrede controle en verslaglegging een rol moeten spelen bij het wegnemen van zorgen onder het grote publiek en bij het vergroten van het inzicht in de economische gevolgen van private equity, en overwegende dat publieke en private ondernemingen reeds verplicht zijn hun werknemers te raadplegen over zaken die hun belangen raken; overwegende dat er geen onevenwichtigheid mag worden geschapen tussen de eisen die aan handelspublicaties van ondernemingen met een private equity-portefeuille en aan die van andere private ondernemingen worden gesteld,


L'obligation qui figure dans la phrase précédente est soumise aux limitations prévues au paragraphe 2, mais ces limitations ne sont en aucun cas interprétées comme autorisant la juridiction requise à refuser de fournir les informations demandées uniquement parce que celles-ci ne présentent pas d'intérêt pour elle dans le cadre national.

Op de in de vorige zin vervatte verplichting zijn de beperkingen van lid 2 van toepassing, maar deze beperkingen mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het het aangezochte rechtsgebied is toegestaan uitsluitend op grond van het feit dat het geen nationaal belang heeft bij dergelijke inlichtingen, te weigeren inlichtingen te verstrekken.


w