Notant que les dispositions relatives aux prestations de chômage de la convention concernant
la sécurité sociale (norme minimum), 1952, fixent un niveau de protection dépassé aujourd'hui par la plupart des régimes d'indemnisation existant dans les pays industrialisés et n'ont pas encore été complétées par des normes plus élevées, à la différence de celles relatives à d'
autres prestations, mais que les principes sur lesquels repo
se cette convention demeurent valables ...[+++]et que ses normes peuvent encore constituer un objectif à atteindre par certains pays en développement en mesure d'instituer un régime d'indemnisation du chômage; Opmerkende dat de bepalingen inzake werkloosheidsuitkeringen van het Verdrag be
treffende de minimumnormen van sociale zekerheid, 1952, een niveau van bescherming vastleggen, dat t
hans door de meeste bestaande uitkeringsstelsels in de geïndustrialiseerde landen wordt overtroffen en dat deze normen, anders dan normen met betrekking tot andere uitkeringen, niet zijn vervangen
door hogere normen, maar dat de desbetreffende normen
nog altijd ...[+++] als doel kunnen worden nagestreefd door ontwikkelingslanden die in staat zijn een stelsel voor werkloosheidsuitkeringen op te zetten, en