Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme souhaitant retravailler
Personne souhaitant retravailler
Répartition souhaitable de la charge fiscale

Traduction de «deprez qui souhaite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.


répartition souhaitable de la charge fiscale

wenselijke verdeling van de belastingdruk




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Deprez retient de l'intervention du sénateur Vanlouwe deux thèses différentes auxquelles il souhaite répondre:

De heer Deprez onthoudt uit de uiteenzetting van senator Vanlouwe twee verschillende stellingen waarop hij wenst te repliceren :


Concernant le point 3.2, deuxième tiret, M. Deprez souhaite faire une analogie avec la France qui a créé un dispositif d'ordonnances de protection.

Wat punt 3.2., tweede streepje, betreft, wijst de heer Deprez op een analogie met Frankrijk, dat een aantal beschikkingen voor bescherming heeft getroffen.


Demande d'explications de M. Gérard Deprez à la ministre de la Justice sur «l'existence d'une ordonnance de protection pour les femmes victimes de violences conjugales qui ne souhaitent pas porter plainte» (n 5-2847)

Vraag om uitleg van de heer Gérard Deprez aan de minister van Justitie over «het bestaan van een beschermingsordonnantie voor vrouwen die als slachtoffer van huiselijk geweld geen klacht wensen in te dienen» (nr. 5-2847)


C’est un texte que, je le souhaite, Monsieur le Président Deprez, la commission LIBE pourra examiner dans des délais, je l’espère, rapprochés, ce qui nous permettra d’avancer dans cette politique nouvelle d’asile.

Ik hoop, mijnheer Deprez, dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken zich spoedig over deze tekst zal buigen, zodat we vorderingen kunnen maken met dit nieuwe asielbeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant quoi, permettez-moi de dire que le rapport de M. Deprez et de l’ensemble de la commission est excellent, et que le groupe PPE-DE souhaite émettre un vote favorable.

Voordat ik dit doe, wil ik zeggen dat het verslag van de heer Deprez en de hele commissie uitstekend is, en de PPE-DE-Fractie wil er graag voor stemmen.


Donc, le souhait exprimé au début par M. Deprez, au sujet duquel je dirais qu'on observe un large consensus y compris de la part du président du Conseil, et que j'approuve personnellement, est la bonne méthode à utiliser.

De wens die aan het begin van de interventie door voorzitter Deprez kenbaar is gemaakt, die volgens mij maximale consensus heeft gekregen, ook van de Raadsvoorzitter, en waarmee ik het ook persoonlijk eens ben, is daarom de juiste werkmethode die gevolgd moet worden.


- (IT) M. le Président, mesdames et messieurs, je souhaite la bienvenue au président du Conseil et je remercie le président de la commission, M. Deprez, pour son introduction.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik verwelkom de Raadsvoorzitter en wil de voorzitter Deprez bedanken voor zijn introductie.


Pour commencer, il souhaitepéter (voir rapport Deprez) la crainte exprimée par le Parlement européen dans sa recommandation au Conseil sur l'évolution future d'Europol et son incorporation automatique dans le système institutionnel de l'Union européenne.

In de eerste plaats herhaalt hij het bezwaar (zoals bv ook in het verslag-Deprez) dat het Europees Parlement reeds naar voren heeft gebracht in zijn aanbeveling aan de Raad over de toekomstige ontwikkeling van Europol en zijn volledige opneming in het institutionele systeem van de Europese Unie.


- Nous respectons le travail de M. Deprez qui souhaite instaurer des garanties quant à l'identification des agents de police qui agissent souvent dans des conditions difficiles.

- We hebben respect voor het werk van de heer Deprez om voor de politieagenten die vaak in moeilijke omstandigheden optreden, waarborgen inzake hun identificatie in te bouwen.


de M. Gérard Deprez à la ministre de la Justice sur « l'existence d'une ordonnance de protection pour les femmes victimes de violences conjugales qui ne souhaitent pas porter plainte » (n 5-2847)

van de heer Gérard Deprez aan de minister van Justitie over " het bestaan van een beschermingsordonnantie voor vrouwen die als slachtoffer van huiselijk geweld geen klacht wensen in te dienen" (nr. 5-2847)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deprez qui souhaite ->

Date index: 2022-02-10
w