Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 2001 l'usage " (Frans → Nederlands) :

22 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel déterminant le modèle et l'usage du reçu-attestation de soins et du livre journal à utiliser par les praticiens de l'art dentaire Le Ministre des Finances, Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 320 et 321; Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et du livre journal à utiliser par les praticiens de l'art dentaire, modifié par les arrêtés ministériels des 18 décembre 2001, 28 mars 2003, 15 mai 2007 et 31 mars 2009; ...[+++]

22 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van het model en het gebruik van het ontvangstbewijs-getuigschrift voor verstrekte hulp en van het dagboek te gebruiken door de tandheelkundigen De Minister van Financiën, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 320 en 321; Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 18 december 2001, 28 maart 2003, 15 ...[+++]


Depuis 2001, les fonctions reconnues comme «fonctions essentielles» du gestionnaire de l’infrastructure – notamment l’attribution des sillons et la tarification de l’usage des infrastructures – ont dû être séparées des activités de transport.

Sinds 2001 moeten functies die destijds als "essentiële functies" van de infrastructuurbeheerder zijn aangemerkt – met name treinpadtoewijzing en infrastructuurheffingen – worden gescheiden van vervoersactiviteiten.


5. Une redevance forfaitaire annuelle réduite, telle que prévue à la partie IV de l'annexe, s'applique pour les médicaments génériques visés à l'article 10, paragraphe 1, pour les médicaments autorisés au titre des dispositions relatives à l'usage médical bien établi visés à l'article 10 bis de la directive 2001/83/CE, pour tous les produits autorisés dans l'Union depuis au moins 10 ans, ainsi que pour les médicaments homéopathique ...[+++]

5. Op de in artikel 10, lid 1, en artikel 10 bis van Richtlijn 2001/83/EG bedoelde generieke en op grond van bepalingen inzake langdurig gebruik in de medische praktijk toegelaten geneesmiddelen, op alle reeds ten minste tien jaar in de Unie toegelaten middelen alsook op toegelaten homeopathische geneesmiddelen en toegelaten kruidengeneesmiddelen, zoals gedefinieerd in respectievelijk artikel 1, punt 5, en artikel 1, punt 30, van Richtlijn 2001/83/EG, is overeenkomstig deel IV van de bijlage een lagere jaarlijkse vaste vergoeding van toepassing.


En mars 2001, NR avait mis en place une structure de titrisation «master trust» intitulée «Granite» dont elle a depuis largement fait usage.

In maart 2001 zette Northern Rock, onder de naam Granite, een master trust effectiseringsstructuur op waarvan zij sindsdien intensief heeft gebruikgemaakt.


Depuis les attentats du 11 septembre 2001, les mandats initiaux de ces régimes, qui étaient d’empêcher les États d’acquérir des biens à double usage pour la production d'ADM ou d’armes conventionnelles, ont été adaptés afin d'empêcher également l'acquisition par des acteurs non étatiques de biens à double usage susceptibles d’être utilisés pour des attaques terroristes (avec des moyens de destruction massive ou conventionnels).

Sinds de terroristische aanslagen van 11 september 2001 is het oorspronkelijke mandaat van deze regelingen, die moesten voorkomen dat staten producten voor tweeërlei gebruik zouden verwerven om er MVW of conventionele wapens mee te produceren, aangepast om ook te voorkomen dat niet-overheidsactoren producten voor tweeërlei gebruik verwerven die voor terroristische aanslagen met massavernietigings- of conventionele wapens kunnen worden gebruikt.


S'il est vrai que la réglementation relative aux médicaments doit essentiellement viser à préserver la santé publique, depuis que le traité d'Amsterdam est entré en vigueur, c'est l'article 95 qui constitue la base juridique de la législation communautaire relative aux médicaments à usage humain, y compris la directive 2001/83/CE et le règlement (CE) n° 726/2004[6], car les différences entre les dispositions législatives, réglement ...[+++]

Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam is artikel 95 de rechtsgrondslag voor alle communautaire wetgeving betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik, waaronder Richtlijn 2001/83/EG en Verordening (EG) nr. 726/2004[6], omdat verschillen tussen de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende geneesmiddelen de intracommunautaire handel kunnen belemmeren en dus een directe invloed op de werking van de interne markt hebben.


Considérant qu'il est constaté que l'article 6, 1° de l'arrêté royal du 13 juillet 2001 modifiant certains arrêtés royaux à l'occasion de l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail et en exécution de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro qui modifie l'article 9 de l'arrêté royal du 9 novembre 1969 en remplaçant le montant de 35 BEF pour la délivrance d'une copie de convention collective de travail par 1 EUR à partir du 1 janvier 2002 entretient une confusion qui doit être éclaircie; que le montant de 35 BEF est en vigueur depuis ...[+++]

Overwegende dat vastgesteld werd dat artikel 6, 1° van het koninklijk besluit van 13 juli 2001 tot wijziging van sommige koninklijke besluiten naar aanleiding van de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en in uitvoering van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 9 november 1969 door het bedrag van 35 BEF voor het afleveren van een kopie van een collectieve arbeidsovereenkomst te wijzigen naar 1 EUR vanaf 1 januari 2002 tot verwarring kan leiden die moet uitgeklaard worden; dat, gezien het bedrag v ...[+++]


Dans l'optique de la lutte contre les pratiques frauduleuses, il est même d'usage, depuis 2001, qu'un candidat à l'assujettissement soit invité au bureau de la TVA à un entretien portant sur ses projets d'activité, d'investissements, etc., indépendamment de la demande écrite qu'il aura dû remplir auparavant.

Ter bestrijding van frauduleuze praktijken is het sinds 2001 zelfs algemeen gebruik dat een kandidaat BTW-belastingplichtige, onafhankelijk van de schriftelijke aanvraag zelf, wordt uitgenodigd voor een gesprek op het belastingkantoor over zijn voorgenomen activiteiten, investeringen, enzovoort.


J'ai l'honneur d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la compétence pour la politique au sujet des pesticides à usage agricole est entre les mains de ma collègue, Mme M. Aelvoet, et cela depuis le 11 juin 2001, en application de l'arrêté royal du 22 mai 2001 (Moniteur belge du 1er juin 2001) fixant certaines attributions complémentaires à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement (Question n° 42 du 28 août 2001).

Ik heb de eer de aandacht van het geachte lid te vestigen op het feit dat de bevoegdheid voor het beleid inzake bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik berust bij mijn collega, mevrouw M. Aelvoet, en dit sinds 11 juni 2001, in toepassing van het koninklijk besluit van 22 mei 2001 (Belgisch Staatsblad van 1 juni 2001) tot vaststelling van sommige bijkomende bevoegdheden van de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu (Vraag nr. 42 van 28 augustus 2001).


Il s'agit de: - «Le ministère des Finances et le passage à l'euro» (novembre 1998); - «Le ministère des Finances et le passage définitif à l'euro» (juin 2001); - «Demain l'euro» (octobre 1997 et septembre 1998) et «Enfin l'euro» (juin 1999 et septembre 2000): guides à l'usage des services informatiques des administrations publiques; - et la revue «Admi-euro» dont 8 numéros ont été publiés depuis janvier 1997 à l'attention des fo ...[+++]

Het betreft: - «Het ministerie van Financiën en de overgang naar de euro» (november 1998); - «Het ministerie van Financiën en de definitieve overgang naar de euro» (juni 2001); - «Morgen de euro» (oktober 1997 en september 1998) en «Eindelijk de euro» (juni 1999 en september 2000): leidraden voor de informaticadiensten van de overheidsdiensten; - en de brochure «Admi-euro» waarvan sinds januari 1997, 8 nummers voor de ambtenaren gepubliceerd werden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2001 l'usage ->

Date index: 2024-06-28
w