Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis déjà trop » (Français → Néerlandais) :

La Commission est consciente de la situation relative à l’embargo russe sur les exportations de viande polonaise et estime qu’il est essentiel de trouver une solution à ce problème, qui dure depuis déjà trop longtemps.

De Commissie is bekend met de situatie rondom het Russische embargo op de Poolse uitvoer van vlees en zij wil deze kwestie, die al veel te lang voortsleept, graag zo spoedig mogelijk oplossen.


La lutte pour l’égalité des droits est déjà entravée depuis bien trop longtemps par un excès de belles paroles, et le flot n’est pas encore tari.

De strijd voor gelijke rechten heeft al veel te lang last van veel te veel mooie woorden, en er zijn er wat bij gekomen.


Malheureusement, cela semble être le cas aujourd’hui avec l’Occident et l’Europe, car nous avons déjà laissé les crises au Darfour et au Tchad oriental suivrent leur cours depuis bien trop longtemps.

Dit lijkt helaas nu ook te gelden voor hetwestenen voor Europa, want we hebben de ramp in Darfur en in Oost-Tsjaad al veel te lang laten voortduren.


Que la recherche d'autres terrains et immeubles présentant des qualités similaires, qui devrait être reprise depuis le départ alors que des négociations étaient déjà engagées depuis près d'un an avec le prétendu propriétaire du terrain dont l'expropriation est sollicitée, est aléatoire, prendrait trop de temps et risque de compromettre définitivement le projet « Ecopôle », en particulier l'obtention des subventions européennes;

Dat het onderzoek van andere terreinen en gebouwen die gelijkaardige kwaliteiten bezitten, dat volledig opnieuw zou dienen te worden gestart, terwijl de onderhandelingen met de vermeende eigenaar van het terrein waarvan de onteigening wordt verzocht reeds een jaar lopen, geen garantie geeft op een goed resultaat, te veel tijd zou vragen, het project « Ecopôle » en in het bijzonder het verkrijgen van de Europese subsidies, definitief in het gedrang zou kunnen brengen;


B. rappelant les souffrances indicibles supportées par le peuple afghan depuis de trop longues années de conflit, et soulignant que les derniers combats aggravent la situation des populations civiles déjà lourdement touchées par la sécheresse dans l'ensemble de la région,

B. overwegende dat het volk van Afghanistan al jarenlang onbeschrijfelijk lijdt onder deze oorlog en dat de recente gevechten de toestand van de toch al ernstig door de droogte in de gehele regio geteisterde burgerbevolking nog verergert,


B. rappelant les souffrances indicibles supportées par le peuple afghan depuis de trop longues années de conflit et soulignant que les derniers combats aggravent la situation des populations civiles déjà lourdement touchées par la sécheresse dans l'ensemble de la région,

B. overwegende dat het volk van Afghanistan al jarenlang onbeschrijfelijk lijdt onder deze oorlog en dat de recente gevechten de toestand van de toch al ernstig door de droogte in de gehele regio geteisterde burgerbevolking nog verergert,


considérant que les certificats d'importation pour les quantités disponibles au titre de la période du 1er janvier au 31 mars 1996 ont déjà été délivrés sur la base des règlements (CEE) n° 2698/93 et (CE) n° 1590/94; qu'il convient donc de fixer les quantités disponibles pour la période du 1er avril au 30 juin 1996 en tenant compte des quantités accordées et des contingents fixés pour cette période; que, afin d'assurer un passage harmonieux aux nouvelles dispositions, et notamment que les quantités importées depuis le 1er janvier 1996 ...[+++]

Overwegende dat de invoercertificaten voor de voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 maart 1996 beschikbare hoeveelheden reeds zijn afgegeven op grond van de Verordeningen (EEG) nr. 2698/93 en (EG) nr. 1590/94; dat de voor de periode van 1 april tot en met 30 juni 1996 beschikbare hoeveelheden dus moeten worden vastgesteld rekening houdende met de toegekende hoeveelheden en met de voor deze periode vastgestelde contingenten; dat, om een harmonische overgang naar de nieuwe bepalingen te garanderen en met name dat de hoeveelheden die worden ingevoerd vanaf 1 januari 1996 in het kader van voornoemde verordeningen, in aanmerking ...[+++]


De nombreuses propositions essentielles sont en instance, depuis trop longtemps déjà.

Talrijke essentiële voorstellen zijn reeds te lang in behandeling.


L'arrondissement judiciaire de Gand compte depuis des années déjà un nombre trop élevé d'huissiers de justice.

Het gerechtelijk arrondissement Gent heeft al jaren te veel gerechtsdeurwaarders.


Le problème du caractère trop restrictif des critères d'octroi des différents avantages sociaux pour handicapés (exonération de la TVA et de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles; carte de stationnement; exonération de la redevance radio-télévision; réduction d'impôts; statut du chômeur cohabitant avec un ascendant pensionné) a déjà suscité un certain nombre de questions parlementaires depuis le début de la prése ...[+++]

De al te restrictieve criteria voor de toekenning van sociale voordelen aan gehandicapten (vrijstelling van BTW en van de verkeersbelasting op auto's; parkeerkaart; vrijstelling van het kijk- en luistergeld; belastingvermindering; statuut van werkloze samenwonende met een gepensioneerde verwant in opgaande lijn) hebben sinds het begin van deze zittingsperiode aanleiding gegeven tot een aantal parlementaire vragen. De vraag is inderdaad of dat restrictieve karakter nog te rijmen valt met het integratiebeleid dat jegens gehandicapten, inzonderheid op het stuk van de mobiliteit, moet worden gevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis déjà trop ->

Date index: 2022-01-29
w