Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis l'augmentation substantielle " (Frans → Nederlands) :

Mais depuis l'augmentation substantielle des montants de rémunération et donc des pensions, le plafond sera plus souvent approché, voire sera atteint.

Sinds de bezoldiging en bijgevolg de pensioenen aanzienlijk verhoogd zijn, komt het plafond echter sneller dichterbij of wordt het bereikt.


Mais depuis l'augmentation substantielle des montants de rémunération et donc des pensions, le plafond sera plus souvent approché, voire sera atteint.

Sinds de bezoldiging en bijgevolg de pensioenen aanzienlijk verhoogd zijn, komt het plafond echter sneller dichterbij of wordt het bereikt.


On constate depuis de nombreux mois une augmentation substantielle de demandeurs d'asile afghans dans notre pays.

Het aantal Afghaanse asielzoekers in ons land neemt al maandenlang hand over hand toe.


15. note que le système européen de taxe sur la valeur ajoutée assure une bonne partie des recettes publiques de l'Union européenne (21 % en 2009); souligne que le modèle actuel de perception de la TVA est demeuré inchangé depuis son introduction, entraînant une augmentation inutile des coûts de mise en conformité et de l'évitement fiscal; souligne que dans la mesure où ce modèle est dépassé, son maintien entraîne des pertes substantielles et inutiles;

15. merkt op dat het btw-stelsel in de EU verantwoordelijk is voor een aanzienlijk deel van de overheidsinkomsten in de EU, met name 21 % in 2009; benadrukt dat het huidige model voor btw-inning sinds de invoering ervan niet is veranderd, waardoor er onnodig hoge kosten voor naleving zijn en belastingontwijking vaak plaatsvindt; beklemtoont dat dit model, omdat het achterhaald is maar nog steeds wordt gebruikt, tot aanzienlijke en onnodige verliezen leidt;


1) le fait que les différents indicateurs démontrent que la taille relative du FMI a substantiellement diminué depuis la précédente augmentation générale des quotas en 1998,

1) het feit dat verschillende indicatoren aantonen dat de relatieve omvang van het IMF substantieel is afgenomen sedert de vorige algemene quotaverhoging in 1998,


1) le fait que les différents indicateurs démontrent que la taille relative du FMI a substantiellement diminué depuis la précédente augmentation générale des quotas en 1998,

1) het feit dat verschillende indicatoren aantonen dat de relatieve omvang van het IMF substantieel is afgenomen sedert de vorige algemene quotaverhoging in 1998,


C. considérant que le chômage a considérablement augmenté depuis 2008 et que le nombre de personnes sans emploi s'élève aujourd'hui à 25 millions pour l'ensemble de l'Union, soit 10,5 % de la population en âge de travailler; considérant qu'au cours des douze derniers mois, le nombre de personnes au chômage a augmenté de 2 millions; considérant que l'emploi a reculé de façon plus prononcée dans les pays qui procèdent à un assainissement budgétaire plus substantiel;

C. overwegende dat de werkloosheid in de EU sinds 2008 flink is gestegen tot wel 25 miljoen personen, oftewel 10,5% van de beroepsbevolking; overwegende dat alleen al in het afgelopen jaar het aantal werklozen gestegen is met 2 miljoen; overwegende dat de daling van de werkgelegenheid het grootst is in de landen die voor omvangrijkere begrotingsconsolidatie hebben gekozen;


C. considérant que le chômage a considérablement augmenté depuis 2008 et que le nombre de personnes sans emploi s'élève aujourd'hui à 25 millions pour l'ensemble de l'Union, soit 10,5 % de la population en âge de travailler; considérant qu'au cours des douze derniers mois, le nombre de personnes au chômage a augmenté de 2 millions; considérant que l'emploi a reculé de façon plus prononcée dans les pays qui procèdent à un assainissement budgétaire plus substantiel;

C. overwegende dat de werkloosheid in de EU sinds 2008 flink is gestegen tot wel 25 miljoen personen, oftewel 10,5% van de beroepsbevolking; overwegende dat alleen al in het afgelopen jaar het aantal werklozen gestegen is met 2 miljoen; overwegende dat de daling van de werkgelegenheid het grootst is in de landen die voor omvangrijkere begrotingsconsolidatie hebben gekozen;


Nous avions demandé une augmentation substantielle du budget alloué à ce programme pour qu’il contribue à l’essor d’une culture et d’une identité européennes, lesquelles permettraient de sortir des égoïsmes nationaux et ainsi de la crise que traverse l’Union depuis maintenant un an et demi.

Wij hadden gevraagd om een substantiële verhoging van het budget voor dit programma opdat het een bijdrage kan leveren aan de bloei van een Europese cultuur en identiteit, waardoor we het nationale eigenbelang kunnen laten varen en uit de crisis kunnen geraken waarin de Unie zich sinds anderhalf jaar bevindt.


Le PNUD affirme que, depuis les années 1960, le revenu moyen a substantiellement augmenté dans le monde, que l'espérance de vie s'allonge, que la mortalité infantile, la faim et l'analphabétisme régressent et que rien qu'en République populaire de Chine, la proportion des personnes vivant dans un état de pauvreté critique est passé de 60% à 20%.

De UNDP zegt dat sedert de jaren 1960 het gemiddelde inkomen in de wereld substantieel is verhoogd, dat de levensverwachting stijgt, dat kindersterfte, honger en analfabetisme dalen en dat, alleen al in de Volksrepubliek China, het aantal mensen dat in kritieke armoede leeft, gedaald is van 60 naar 20 procent.


w