Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis longue date » (Français → Néerlandais) :

Comme déjà expliqué ci-haut, et il s'agit d'une tradition depuis longue date au sein de l'ISI, ses fonctionnaires suivent au début et tout le long de leur carrière de nombreuses formations internes et externes.

Zoals reeds hoger vermeld, en het gaat hier om een traditie die binnen de BBI reeds geruime tijd bestaat, volgen deze ambtenaren, in het begin en tijdens hun hele loopbaan, heel wat interne en externe opleidingen.


Bien que la Communauté ait contribué de longue date à la sécurité routière, notamment par plus de cinquante directives de normalisation technique, et même si le traité de Maastricht a explicité les moyens juridiques offerts à la Communauté pour fixer un cadre et prendre des mesures [2], il faut bien constater une très forte réticence des États membres à une action au niveau communautaire, comme par exemple l'harmonisation de l'alcoolémie maximale en discussion depuis douze ans.

Hoewel de Gemeenschap al geruime tijd een bijdrage levert aan de verkeersveiligheid, met name door middel van ruim vijftig richtlijnen met technische normen, en hoewel in het Verdrag van Maastricht de juridische middelen zijn genoemd die de Gemeenschap ter beschikking staan om een kader vast te stellen en maatregelen te nemen [2], moet geconstateerd worden dat de lidstaten zich zeer terughoudend opstellen ten aanzien van maatregelen op communautair niveau, zoals bijvoorbeeld de harmonisatie van het alcoholpromillage, waarover al twaalf jaar lang wordt gesproken ...[+++]


Depuis cette date, EGNOS est exploité par ESSP SaS dans le cadre d’un contrat d’exploitation de courte durée conclu avec la Commission, qui sera remplacé par un contrat d’exploitation de longue durée en octobre 2009.

EGNOS wordt voortaan geëxploiteerd door ESSP SaS op basis van een kortetermijn-exploitatieovereenkomst met de Commissie, die in oktober 2009 zal worden vervangen door een langetermijn-exploitatieovereenkomst.


­ Là où le statut contenait un traitement inégal des membres masculins et des membres féminins du personnel, depuis longue date le nécessaire a été fait en vue de supprimer dans les textes les éléments discriminatoires.

­ Daar waar het statuut een afwijkende behandeling van mannelijke en vrouwelijke personeelsleden inhield, werd sinds lang het nodige gedaan om de elementen van discriminatie uit de teksten te verwijderen.


Considérant que la suppression de cette partie de chemin vicinal, correspond à une mise en conformité de la réalité juridique par rapport à la réalité factuelle, la situation de ce chemin ne permettant plus, depuis 1933 et jusqu'à ce jour, son utilisation sur le tronçon mieux identifié ci-avant, son tracé étant, de longue date, entravé par des constructions et aménagements régulièrement autorisés et conformes au bon aménagement des lieux ;

Overwegende dat de afschaffing van dit deel van het buurtpad beantwoordt aan een aanpassing van de juridische werkelijkheid aan de feitelijke werkelijkheid die erin bestaat dat dit pad sinds 1933 en tot heden niet meer kan worden gebruikt op het gedeelte dat hierboven beter is omschreven aangezien het tracé van het pad sinds lang wordt versperd door bouwwerken en inrichtingen die onverenigbaar zijn met de benutting ervan en beantwoorden aan een goede aanleg van deze locatie ;


Le problème réside donc dans le fait que la nomenclature des prestations des soins de santé n'a pas été adaptée et ne prévoit tout simplement pas de code extrahospitalier pour ces anesthésies, qui sont pourtant, tel que cela a été souligné par le corps médical, effectuées depuis de longue date dans ce contexte.

Het probleem is dus dat de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen niet werd aangepast en dat er voor die verdovingen geen code bestaat voor extramurale verstrekkingen, hoewel die - zoals door het medische korps wordt onderstreept - sinds geruime tijd in die omstandigheden worden uitgevoerd.


L'occupation de l'Irak, la présence de dizaines de bases militaires américaines dans toute la région, les forces spéciales opérant dans le sud du Maroc, dans le sud de l'Algérie, au Yémen, etc. depuis le début de la guerre contre le terrorisme, sont autant de signes de « notre » présence de longue date dans la région.

De bezetting van Irak, de tientallen Amerikaanse legerbasissen doorheen de hele regio, de special forces die sinds de War on Terror opereren in Zuid-Marokko, Zuid-Algerije en Jemen, .tonen aan dat « wij » er al lang midden in zitten.


À l'article 789 du même Code, les mots « par le laps de temps requis pour la prescription la plus longue des droits immobiliers » sont remplacés par les mots « par cinq ans, depuis la date à laquelle le successible a eu connaissance de sa vocation à la succession ».

In artikel 789 van hetzelfde wetboek worden de woorden « van de tijd die voor de langste verjaring van onroerende rechten is vereist » vervangen door de woorden « van vijf jaar, vanaf de dag waarop de erfgerechtigde kennis heeft gekregen van zijn roeping tot de nalatenschap ».


La Belgique s’intéresse de longue date au travail du Tribunal Spécial pour le Sierra Leone (TSSL) et lui apporte un appui financier régulier (montant annuel de 150 000 euros depuis 2005).

België volgt al lange tijd met belangstelling het werk van het Speciaal Hof voor Sierra Leone (SCSL) en levert ook op regelmatige basis een financiële bijdrage (150 000 euro per jaar sinds 2005).


La prime payée par le fonds est de 95 EUR net par an au prorata des prestations et du régime de travail. b) Une prime lors d'un mariage ou d'une cohabitation légale de 30,00 EUR par année de prestation avec un maximum de 210,00 EUR à condition d'être occupé dans l'industrie des tuileries à la date du mariage et d'y être, depuis un an au moins, sans interruption, lié par un contrat de travail. c) Une allocation complémentaire pour accident du travail ou maladie de longue durée.

De door het fonds betaalde premie bedraagt 95 EUR netto per jaar pro rata de tewerkstelling en het tewerkstellingsregime. b) Een premie bij huwelijk of wettelijk samenwonen van 30,00 EUR per gepresteerd jaar met een maximum van 210,00 EUR op voorwaarde tewerkgesteld te zijn in de pannennijverheid op de datum van het huwelijk en er minstens één jaar ononderbroken verbonden te zijn geweest door een arbeidsovereenkomst. c) Een aanvullende vergoeding bij arbeidsongeval of langdurige ziekte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longue date ->

Date index: 2022-12-26
w