Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier ait communiqué » (Français → Néerlandais) :

Si durant le 1 semestre 2016, le médecin généraliste a droit à l'honoraire pour un bénéficiaire visé à l'article 2, 9° et qu'il a reçu un honoraire sans la majoration, l'organisme assureur paie le montant correspondant à la majoration de l'honoraire au médecin généraliste à la condition que ce dernier ait communiqué à l'organisme assureur le numéro de compte bancaire sur lequel les honoraires doivent être payés.

Indien tijdens het eerste semester 2016 de huisarts recht heeft op het honorarium voor een rechthebbende zoals bedoeld in artikel 2, 9° en het honorarium heeft ontvangen zonder de verhoging, betaalt de verzekeringsinstelling het bedrag dat overeenkomt met de verhoging van het honorarium aan de huisarts op voorwaarde dat hij aan de verzekeringsinstelling het bankrekeningnummer heeft meegedeeld waarop het honorarium moet worden betaald.


1° si le médecin généraliste ne fait pas application de l'arrêté royal du 18 septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers payant, l'organisme assureur paie le montant correspondant à la majoration de l'honoraire chez le médecin généraliste à condition que ce dernier ait communiqué à l'organisme assureur le numéro de compte bancaire sur lequel les honoraires doivent être payés, l'organisme assureur enregistre ce paiement au moyen du pseudocode 101356;

1° indien de huisarts geen toepassing maakt van het koninklijk besluit van 18 september 2015 tot uitvoering van artikel 53, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betaalt de verzekeringsinstelling het bedrag dat overeenstemt met de verhoging van het honorarium aan de huisarts op voorwaarde dat hij aan de verzekeringsinstelling het bankrekeningnummer heeft meegedeeld waarop het honorarium moet worden betaald; de verzekeringsinstelling registreert deze betaling door middel van de pseudocode 101356;


2° si le médecin généraliste fait application de l'arrêté royal du 18 septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers payant, l'organisme assureur paie le montant correspondant à l'entièreté de l'honoraire, en ce compris le montant correspondant à la majoration de l'honoraire chez le médecin généraliste, à condition que ce dernier ait communiqué à l'organisme assureur le numéro de compte bancaire sur lequel les honoraires doivent être payés, l'organisme assureur enregistre ce paiement au moyen du pseu ...[+++]

2° indien de huisarts toepassing maakt van het koninklijk besluit van 18 september 2015 tot uitvoering van artikel 53, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betaalt de verzekeringsinstelling het bedrag van het volledige honorarium met inbegrip van het bedrag dat overeenstemt met de verhoging van het honorarium aan de huisarts op voorwaarde dat hij aan de verzekeringsinstelling het bankrekeningnummer heeft meegedeeld waarop het honorarium moet worden betaald; de verzekeringsinstelling registreert deze betaling door middel van de pseudocode 101371 ...[+++]


Art. 151. L'article 26 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Art. 26. La demande de transfert devient irrévocable à la date à laquelle l'institution reçoit, soit du Service soit de l'administration, soit du pouvoir ou de l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, la confirmation définitive de la demande de transfert introduite par l'ancien fonctionnaire ou par l'ancien agent temporaire après que ce dernier ait marqué son accord sur les données qui lui ont été communiqués ...[+++]

Art. 151. Artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "Art. 26. De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de datum waarop de instelling hetzij van de Dienst, hetzij van de administratie, hetzij van het openbaar bestuur of van de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid, de definitieve bevestiging ontvangt van de aanvraag tot overdracht ingediend door de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid nadat deze laatste zijn akkoord heeft gegeven over de gegevens die hem overeenkomstig artikel 24 werden meegedeeld".


Les membres du personnel spécialisés de la FSMA peuvent, en utilisant les données de contact indiquées par l'informateur, demander à ce dernier de clarifier les informations et documents communiqués et de transmettre des informations et documents supplémentaires, à moins que l'informateur n'ait explicitement fait part de son souhait de ne pas être contacté ou que les membres du personnel spécialisés n'aient des motifs raisonnables ...[+++]

De specifieke personeelsleden van de FSMA kunnen, via de contactgegevens die door de meldende persoon zijn opgegeven, de meldende persoon vragen om de verstrekte informatie en documenten toe te lichten en om aanvullende informatie en documenten over te maken, tenzij de meldende persoon uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven niet te willen worden gecontacteerd of de specifieke personeelsleden op redelijke gronden van oordeel zijn dat dit afbreuk zou doen aan de bescherming van de identiteit van de meldende persoon.


M. Robben plaide en faveur de l'utilisation du nom d'utilisateur, associé à un code PIN, étant donné qu'on a dans ce cas la certitude qu'il s'agit du patient concerné, à moins que ce dernier n'ait communiqué son code PIN à quelqu'un d'autre.

De heer Robben pleit ervoor om de e-ID, gekoppeld aan een PIN-code, te gebruiken vermits men dan zekerheid heeft dat het wel degelijk om de betrokken patiënt gaat, tenzij deze zijn PIN-code heeft doorgegeven.


4) Au cours de la période de transition, la partie contractante qui applique une retenue à la source/retenue d'impôt peut prévoir qu'un opérateur économique payant des intérêts, ou attribuant le paiement d'intérêts, à une entité visée à l'article 7, paragraphe 2, établie dans l'autre partie contractante, sera considéré comme étant l'agent payeur en lieu et place de l'entité et prélèvera la retenue à la source/retenue d'impôt sur ces intérêts, à moins que l'entité n'ait formellement accepté que sa dénomination et son adresse, ainsi que le montant total des intérêts qui lui sont payés ou attribués, soient communiqués conformément au dernier alinéa de l'article ...[+++]

(4) Tijdens de overgangsperiode kan de overeenkomstsluitende partij die bronbelasting/inhouding van belasting toepast bepalen dat een marktdeelnemer die rente uitbetaalt of een rentebetaling bewerkstelligt voor een in de andere overeenkomstsluitende partij gevestigde entiteit als bedoeld in artikel 7, lid 2, van deze overeenkomst, wordt aangemerkt als de uitbetalende instantie in plaats van de entiteit, en past zij bronbelasting/inhouding van belasting op die rente toe, tenzij de entiteit formeel heeft aanvaard dat haar naam en adres alsmede het totale bedrag van de rentebetaling die aan haar is verricht of voor haar is bewerkstelligd, w ...[+++]


4. Au cours de la période de transition, le Royaume de Belgique peut prévoir qu'un opérateur économique payant des intérêts, ou attribuant le paiement d'intérêts, à une entité visée à l'article 4, paragraphe 2, de la directive, établie à Aruba, sera considéré comme étant l'agent payeur en lieu et place de ladite entité et prélèvera la retenue à la source sur ces intérêts, à moins que l'entité n'ait formellement accepté que sa dénomination et son adresse, ainsi que le montant total des intérêts qui lui sont payés ou attribués, soient communiqués conformément au dernier alinéa du ...[+++]

4. Tijdens de overgangsperiode kan het Koninkrijk België bepalen dat een marktdeelnemer die rente uitbetaalt of een rentebetaling bewerkstelligt voor een in Aruba gevestigde entiteit als bedoeld in artikel 4, lid 2, van de richtlijn, wordt aangemerkt als de uitbetalende instantie in plaats van de entiteit, en de bronbelasting op die rente heffen, tenzij de entiteit formeel heeft aanvaard dat haar naam en adres alsmede het totale bedrag van de rentebetaling die aan haar is verricht of voor haar is bewerkstelligd, worden meegedeeld overeenkomstig de laatste alinea van artikel 4, lid 2.


4. Au cours de la période de transition, un État contractant peut prévoir qu'un opérateur économique payant des intérêts, ou attribuant le paiement d'intérêts, à une entité visée à l'article 4, paragraphe 2, de la directive, établie dans l'autre État contractant, sera considéré comme étant l'agent payeur en lieu et place de ladite entité et prélèvera la retenue à la source sur ces intérêts, à moins que l'entité n'ait formellement accepté que sa dénomination et son adresse, ainsi que le montant total des intérêts qui lui sont payés ou attribués, soient communiqués conformément au dernier ...[+++]

4. Tijdens de overgangsperiode kan een overeenkomstsluitende staat bepalen dat een marktdeelnemer die rente uitbetaalt of een rentebetaling bewerkstelligt voor een in de andere overeenkomstsluitende partij gevestigde entiteit als bedoeld in artikel 4, lid 2, van de richtlijn, wordt aangemerkt als de uitbetalende instantie in plaats van de entiteit, en heft hij de bronbelasting op die rente, tenzij de entiteit formeel heeft aanvaard dat haar naam en adres alsmede het totale bedrag van de rentebetaling die aan haar is verricht of voor haar is bewerkstelligd, worden meegedeeld overeenkomstig de laatste alinea van artikel 4, lid 2.


5. Au cours de la période de transition, les États membres prélevant la retenue à la source peuvent prévoir qu'un opérateur économique payant des intérêts, ou attribuant le paiement d'intérêts, à une entité visée à l'article 4, paragraphe 2, établie dans un autre État membre sera considéré comme étant l'agent payeur en lieu et place de l'entité et prélèvera la retenue à la source sur ces intérêts, à moins que l'entité n'ait formellement accepté que sa dénomination et son adresse, ainsi que le montant total des intérêts qui lui sont payés ou attribués soient communiqués conformément au dernier alinéa de l'article 4, paragraphe 2.

5. Tijdens de overgangsperiode kunnen de lidstaten die bronbelasting heffen, bepalen dat een marktdeelnemer die rente uitbetaalt of een rentebetaling bewerkstelligt voor een in een andere lidstaat gevestigde entiteit als bedoeld in artikel 4, lid 2, wordt aangemerkt als de uitbetalende instantie in plaats van de entiteit, en heffen zij de bronbelasting op die rente, tenzij de entiteit formeel heeft aanvaard dat haar naam en adres alsmede het totale bedrag van de rentebetaling die aan haar is verricht of voor haar is bewerkstelligd, worden meegedeeld overeenkomstig de laatste alinea van artikel 4, lid 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier ait communiqué ->

Date index: 2024-12-23
w