Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dernier alinéa du paragraphe 3

Traduction de «dernier alinéa lire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au dernier alinéa du paragraphe 3

in de laatste alinea van lid 3
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Erratum Moniteur belge du 25 juillet 2014, page 55728 : Au chapitre V, "Eindejaarspremie", article 6, dernier alinéa : lire : "De ondernemingen waar de eindejaarspremie voor 2012 lager is dan 3 pct. en waar de eindejaarspremie vanaf 2013 overeenkomstig § 1 wordt verhoogd, betalen hun arbeiders, in januari 2013, een bedrag van 225 EUR bruto als voorschot op de eindejaarspremie 2013".

- Erratum Belgisch Staatsblad van 25 juli 2014, pagina 55728 : In hoofdstuk V, "Eindejaarpremie", artikel 6, laaste lid : lezen : "De ondernemingen waar de eindejaarspremie voor 2012 lager is dan 3 pct. en waar de eindejaarspremie vanaf 2013 overeenkomstig § 1 wordt verhoogd, betalen hun arbeiders, in januari 2013, een bedrag van 225 EUR bruto als voorschot op de eindejaarspremie 2013".


dans le texte néerlandais du point 3.5.1.1, avant-dernier alinéa, lire " (i< -> o)" au lieu de " (i-> o)" devant les mots " om de twee bouwlagen (plaat 4.4 - figuur B)" ;

in de Nederlandse tekst van punt 3.5.1.1, voorlaatste lid, lees " (i< -> o)" in plaats van " (i-> o)" voor de woorden " om de twee bouwlagen (plaat 4.4 - figuur B)" ;


dans le texte français du point 3.5.1.1, avant-dernier alinéa, lire " (i< -> o)" au lieu de " (i-> o)" devant les mots " à un niveau sur deux (planche 4.4 - figure B)" .

in de Franse tekst van punt 3.5.1.1, voorlaatste lid, lees " (i< -> o)" in plaats van " (i-> o)" voor de woorden " à un niveau sur deux (planche 4.4 - figure B)" .


Or, à lire la définition de l'article 2, alinéa 1er, 4°, a), 1), de l'avant-projet, ces derniers semblent rentrer dans la définition des « externes en poste », c'est-à-dire des personnes qui ne sont pas membres du personnel du SPF mais qui « sont affectés auprès d'une représentation belge à l'étranger ».

Uit de definitie van artikel 2, eerste lid, 4°, a), 1), van het voorontwerp, lijkt opgemaakt te kunnen worden dat laatstgenoemden vallen onder de definitie van "externen op post", met andere woorden de personen die geen personeel zijn van de FOD maar "die aangesteld zijn bij een Belgische vertegenwoordiging in het buitenland".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. L'article 3, alinéa 2, dispose que les communautés s'engagent à exécuter les décisions du pouvoir judiciaire proposant une offre restauratrice, « (...) sans préjudice de l'article 37, § 1 (lire: § 1 ), dernier alinéa de la loi du 8 avril 1965, modifiée par la loi du 13 juin 2006 ».

8. In artikel 3, tweede lid, wordt bepaald dat de gemeenschappen zich ertoe verbinden de gerechtelijke beslissingen waarbij een herstelrechtelijk aanbod wordt voorgesteld, uit te voeren « (...) onverminderd artikel 37, § 1, laatste lid, van de wet van 8 april 1965, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2006 ».


8. L'article 3, alinéa 2, dispose que les communautés s'engagent à exécuter les décisions du pouvoir judiciaire proposant une offre restauratrice, « (...) sans préjudice de l'article 37, § 1 (lire: § 1 ), dernier alinéa de la loi du 8 avril 1965, modifiée par la loi du 13 juin 2006 ».

8. In artikel 3, tweede lid, wordt bepaald dat de gemeenschappen zich ertoe verbinden de gerechtelijke beslissingen waarbij een herstelrechtelijk aanbod wordt voorgesteld, uit te voeren « (...) onverminderd artikel 37, § 1, laatste lid, van de wet van 8 april 1965, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2006 ».


2 alinéa, au milieu de la dernière ligne, il faut lire "dergelijke" au lieu de "degelijke".

2de alinea - midden van de laatste lijn, dient gelezen te worden "dergelijke" in plaats van "degelijke".


- Article 4, § 2, dernier alinéa : lire « in artikelen 21 en 22 » au lieu de « in artikelen 20 en 21 ».

- Artikel 4, § 2, laatste lid : lees « in artikelen 21 en 22 » in plaats van « in artikelen 20 en 21 ».


A la page 9012, sous 1'article 2.19.8 du chapitre 2 - Dispositions particulières des départements - dans le dernier alinéa, lire le montant des crédits d'engagement de " 7.493.058.000" francs au lieu de " 7.493.058" francs.

Op blz. 9012, onder artikel 2.19.8 van hoofdstuk 2 - Bijzondere bepalingen der departementen - in de laatste alinea, het bedrag van de vastleggingskredieten van " 7.493.058.000" frank lezen in plaats van " 7.493.058" frank.


- à la page 11691, avant-dernier alinéa, lire : « publiée au Moniteur belge du 13 décembre 1997 »;

- op bladzijde 11691, voorlaatste lid, leze men : « in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt op 13 december 1997 »;




D'autres ont cherché : dernier alinéa lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier alinéa lire ->

Date index: 2025-01-10
w