Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier et qu'elle augmentera encore " (Frans → Nederlands) :

M. vu que la Belgique verse 7 millions d'euros à l'Afghanistan au titre de l'aide civile et qu'elle augmentera encore son aide;

M. gezien België 7 miljoen euro hulp aan Afghanistan doneert voor civiele hulp en ons land deze bijdrage verder zal opdrijven;


M. Vu que la Belgique verse 7 millions d'euros à l'Afghanistan au titre de l'aide civile et qu'elle augmentera encore son aide;

M. Gezien België 7 miljoen euro hulp aan Afghanistan doneert voor civiele hulp en ons land deze bijdrage verder zal opdrijven;


Art. 2. Pour l'application de l'article 21 de la loi du 30 novembre 1998, sans préjudice des règles relatives à la destruction des documents classifiés conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, les données à caractère personnel traitées par les services de renseignement et de sécurité dans le cadre de leurs missions sont détruites au plus tard dans un délai de cinquante ans qui suit le dernier traitement dont elles ont fait l'objet, à moins qu' : 1° elles présentent un carac ...[+++]

Art. 2. Voor de toepassing van artikel 21 van de wet van 30 november 1998, onverminderd de regels betreffende de vernietiging van geclassificeerde documenten overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, worden de persoonsgegevens die door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten verwerkt zijn in het kader van hun opdrachten, vernietigd ten laatste binnen een termijn van vijftig jaar volgend op de laatste verwerking, behalve indien ze: 1° een door het Rijksarchief erkend historisch karakter hebben, of 2° nog noodzakelijk zijn voor de doel ...[+++]


Par ailleurs, la partie requérante n'aurait pas non plus un intérêt à demander l'annulation et, partant, la suspension de la loi du 16 décembre 2015, dans la mesure où, si sa situation financière pouvait être affectée, comme elle le soutient, ce ne pourrait être qu'en raison de la mise en oeuvre de l'accord FATCA précité, ce dernier n'ayant toutefois pas encore fait l'objet d'une loi d'assentiment.

De verzoekende partij zou overigens evenmin belang erbij hebben de vernietiging en bijgevolg de schorsing van de wet van 16 december 2015 te vorderen, in zoverre, indien haar financiële situatie kon worden aangetast zoals zij dat aanvoert, dat alleen mogelijk zou zijn door de uitvoering van het voormelde FATCA-akkoord, waarbij dat laatstgenoemde evenwel nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een instemmingswet.


Le nombre des condamnations n'est pas le seul à avoir diminué; la durée des peines a elle aussi baissé: l'année dernière, 4 personnes ont été condamnées à une peine de plus d'un an; en 2014, elles étaient encore 7.

Naast het aantal straffen nam ook de lengte van de straffen af : vorig jaar kregen vier mensen een straf van langer dan een jaar, in 2014 waren dat er nog zeven.


Dans une telle hypothèse, la perception d'une taxe qui a pu être présentée comme indemnisant bpost pour un service rendu à l'usager (en accomplissant pour lui les formalités auxquelles il serait tenu) peut-elle être encore justifiée lorsqu'elle est, en réalité, source de désagrément pour ce dernier et s'élève, en outre, à un montant exorbitant au regard de la valeur de l'envoi?

Kan, in het licht hiervan, de inning van een taks die kon worden voorgesteld als een vergoeding voor bpost voor een aan de klant geleverde dienst (het vervullen van de verplichte formaliteiten voor de klant), nog worden verantwoord, als deze in werkelijkheid meer gedoe en last veroorzaakt voor de klant en bovendien in geen verhouding staat tot de waarde van de zending?


Depuis l'octroi des premières dotations fédérales, elle est passée de 21 millions d'euros en 2010 à plus de 90 millions d'euros en 2015 et augmentera encore les années à venir.

Sinds de toekenning van de eerste federale dotaties, is deze van 21 miljoen euro in 2010 naar meer dan 90 miljoen euro in 2015 gegaan en zal de volgende jaren nog toenemen.


Ce dernier élément donne de l'eau au moulin des eurosceptiques dont le nombre augmentera encore au sein du Parlement européen à l'issue des élections, ce qui obligera ce dernier à former une coalition de plusieurs partis pour parvenir à une majorité pro-européenne.

Dit laatste speelt in de kaart van de eurosceptici wiens aantal in het Europees Parlement na de verkiezingen zeker zal groeien hetgeen het Europees Parlement zal noodzaken een coalitie aan te gaan tussen meerdere partijen om tot een pro-Europese meerderheid te komen.


Si les engagements de l'avant-dernier ministre ne sont pas remis en question, cette enveloppe augmentera encore.

Als er niet wordt teruggekomen op de engagementen van de voorlaatste minister, zal die enveloppe nog groter worden.


Ce dernier augmentera encore dans les semaines, les mois ou même les années à venir ; nous devons rester vigilants dans notre politique économique comme dans celle relative au marché du travail et à l'emploi.

Die stijging zal de volgende weken, maanden, of zelfs jaren nog toenemen en moet ons bijzonder alert maken voor ons economisch beleid en voor ons beleid inzake de arbeidsmarkt en de werkgelegenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier et qu'elle augmentera encore ->

Date index: 2025-01-01
w