Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier m'avait répondu » (Français → Néerlandais) :

Ce dernier m'avait répondu qu'il était ouvert à toute concertation avec les Communautés en ce qui concerne le volet prévention mais que néanmoins, il revenait aux Communautés d'en prendre l'initiative.

Hij heeft mij geantwoord dat hij openstond voor ieder overleg met de gemeenschappen inzake preventie maar dat het aan de gemeenschappen was om daartoe het initiatief te nemen.


Ce dernier m'avait répondu qu'il était ouvert à toute concertation avec les communautés en ce qui concerne le volet prévention mais que néanmoins, il revenait aux Communautés d'en prendre l'initiative.

Hij heeft mij geantwoord dat hij openstond voor ieder overleg met de gemeenschappen inzake preventie maar dat het aan de gemeenschappen was om daartoe het initiatief te nemen.


Madame Galant m'avait répondu qu'Infrabel prévoyait de supprimer quinze passages à niveau au cours de l'année 2016. Ces derniers seront supprimés en fonction des priorités fixées dans le plan Passages à niveau et en fonction des budgets. 1. Pouvez-vous indiquer quels passages à niveau doivent encore être supprimés en 2016?

Mevrouw Galant heeft geantwoord dat Infrabel de afschaffing van vijftien overwegen in 2016 geprogrammeerd heeft, in functie van de budgetten en de prioriteiten van het plan Overwegen. 1. Welke overwegen moeten er in 2016 nog worden afgeschaft?


Le ministre Labille m'avait répondu que la SNCB effectuait une étude objective sur l’implantation de haltes ou d’arrêts sur le réseau ferroviaire, et que cette étude incluait Jabbeke.

Minister Labille antwoordde toen dat de NMBS bezig was met de uitvoering van de objectieve studie met betrekking tot de inplanting van haltes of stopplaatsen op het spoornet, en dat de stopplaats in Jabbeke in de studie is opgenomen.


En 2011, la ministre Vervotte m'avait répondu que bpost "avait l'intention de convertir à terme et en principe à partir de cette année sa flotte de véhicules à carburant fossile en parc automobile constitué de véhicules électriques ou hybrides" sous réserve de certaines évolutions techniques.

In 2011 antwoordde minister Vervotte me dat bpost van plan was om op termijn en in principe vanaf dat jaar haar wagenpark met wagens op fossiele brandstof om te turnen tot een wagenpark met elektrische of hybride voertuigen, voor zover de nodige technische evoluties rond zouden zijn.


En réunion de commission du 9 octobre 2013, l'ancien ministre de la Défense, Pieter De Crem, avait répondu à ma question orale relative au transport de matériel militaire contaminé par l'amiante que l'École Royale Militaire avait procédé en avril 2009 à une analyse des poussières des dépôts de Kapellen et Vissenaken.

In de commissievergadering van 9 oktober 2013 antwoordde de voormalige minister van Defensie Pieter De Crem op mijn mondelinge vraag, over het vervoer van met asbest besmet legermaterieel, dat de Koninklijke Militaire School in april 2009 een analyse van het stof in de depots van Kapellen en Vissenaken had gedaan.


Madame Onkelinx m'avait répondu que le comité de gestion de l'ONSS avait décidé le 5 janvier 2009 de lancer une grande enquête afin de voir si ces mécanismes étaient bien conformes à la loi et que cette enquête "prendrait un certain temps".

Mevrouw Onkelinx antwoordde me destijds dat het beheerscomité van de RSZ op 5 januari 2009 had besloten een grootschalig onderzoek op te starten om na te gaan of de huidige werkwijze conform de wet was en dat dit enige tijd zou vergen.


Deux personnes ont été engagées ces dix dernières années : la secrétaire avait répondu à une petite annonce dans De Standaard et le responsable de la bibliothèque à une offre du Forem.

De laatste tien jaar werden twee personen aangeworven : de secretaresse reageerde op een kleine advertentie in De Standaard en de bibliothecaris werd gevonden via de Forem.


Lors de ma dernière demande d'explications, le ministre m'avait répondu qu'il attendait une évaluation de la loi du 1 janvier 2004 et la publication par la Commission européenne d'une proposition de directive en matière de crédit à la consommation avant de prendre une décision.

De minister antwoordde op mijn vorige vraag over dit onderwerp dat hij de evaluatie van de wet van 1 januari 2004 en de publicatie van een voorstel van richtlijn inzake consumentenkrediet door de Europese Commissie afwachtte om een beslissing te nemen.


Le 23 janvier dernier, à une question sur les raisons de ce retard, le ministre Piette avait répondu qu'il attendait encore l'avis du Conseil national du travail.

Op een eerdere vraag van 23 januari jongstleden over de redenen van dit uitstel antwoordde minister Piette, dat hij nog op een advies wachtte van de Nationale Arbeidsraad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier m'avait répondu ->

Date index: 2023-05-20
w