Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secrétaire avait répondu " (Frans → Nederlands) :

Deux personnes ont été engagées ces dix dernières années : la secrétaire avait répondu à une petite annonce dans De Standaard et le responsable de la bibliothèque à une offre du Forem.

De laatste tien jaar werden twee personen aangeworven : de secretaresse reageerde op een kleine advertentie in De Standaard en de bibliothecaris werd gevonden via de Forem.


La Cour a également relevé en B.45.5 de l'arrêt précité qu'alors qu'un sénateur s'interrogeait sur les raisons pour lesquelles les justices de paix n'avaient pas été dédoublées, le secrétaire d'Etat aux réformes institutionnelles avait répondu que cette décision s'inscrivait dans l'équilibre que les huit partis avaient trouvé.

In B.45.5 van het voormelde arrest heeft het Hof eveneens erop gewezen dat terwijl een senator zich afvroeg waarom de vredegerechten niet werden ontdubbeld, de staatssecretaris voor institutionele hervormingen had geantwoord dat die beslissing paste in het evenwicht dat de acht partijen hadden gevonden.


Le secrétaire d'État à la mobilité avait répondu à la question écrite n° 5-126 du 10 septembre 2010 qu'il convient aussi de réfléchir sérieusement à la question de rendre obligatoire le port de couleurs voyantes, par exemple une veste rétroréfléchissante.

In de schriftelijke vraag nr. 5-126 van 10 september 2010 gaf de geachte staatssecretaris voor Mobiliteit dan ook aan dat een verplichting voor het dragen van opvallende kleuren, zoals een retro reflecterend vestje, ernstig moet overwogen worden.


1) En 2009, le secrétaire d'État à la Mobilité de l'époque avait répondu qu'on peut produire et mettre en vente des faux radars automatiques.

1) De toenmalige staatssecretaris van Mobiliteit antwoordde in 2009 dat het toegestaan is om valse flitspalen te produceren en te verkopen.


Interrogé dans le cadre d'une question parlementaire au sujet de la retenue d'une partie de l'argent de poche en question par un centre d'hébergement et de soins-CPAS pour contribuer au recouvrement de dettes auprès de créanciers publics (impôts), M. Courard, alors secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, avait clairement répondu que cette pratique était interdite: "Monsieur le président, en réponse à cette question je voudrais répéter clairement que l'argent de poche est remis p ...[+++]

Naar aanleiding van een concreet geval waarbij een deel van het zakgeld door een OCMW-woonzorgcentrum werd ingehouden om schulden aan openbare schuldeisers (belastingen) mee te betalen, gaf toenmalig staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebeleid, de heer Courard, in antwoord op een parlementaire vraag daaromtrent heel duidelijk aan dat dit niet kon: "Mijnheer de voorzitter, in antwoord op deze vraag wil ik duidelijk herhalen dat het zakgeld enkel en alleen de door het OCMW gesteunde rusthuisbewoner zelf toekomt en niet aan derden zoals diens familie, het rusthuis zelf, enzovoort.


Le secrétaire d'État Tuybens qui, lui, semblait disposer d'un exemplaire du contrat a alors répondu qu'il n'y avait pas de "clauses de stabilité dans le contrat", formule on ne peut plus ambiguë.

Staatssecretaris Tuybens, die over een exemplaar van de overeenkomst bleek te beschikken, antwoordde toen op nogal cryptische wijze dat "de contracten met Macquarie geen stabiliteitsclausules bevatten".


En réponse à ma question n° 1247 du 19 mars 2007, le secrétaire d'État aux Entreprises publiques de l'époque m'avait répondu qu'Infrabel avait développé un projet destiné à rendre les quais de 93 gares accessibles aux utilisateurs de chaises roulantes à l'aide d'ascenseurs et de rampes.

In antwoord op mijn vraag nr. 1247 van 19 maart 2007, liet de toenmalige staatsecretaris voor overheidsbedrijven weten dat Infrabel een project heeft uitgewerkt om op termijn de perrons van 93 stations toegankelijk te maken voor rolstoelgebruikers door middel van liften en hellende vlakken.


- Le 24 avril 2008, le secrétaire d'État à la Coordination de la lutte contre la fraude, Carl Devlies, avait répondu au nom du ministre de la Justice à une question du sénateur Van Parys, que le délai d'attente du placement sous surveillance électronique pouvait atteindre huit mois.

- Op 24 april 2008 antwoordde de staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, Carl Devlies, in naam van de minister van Justitie op een vraag van senator Van Parys dat de wachttijd voor het elektronisch toezicht mogelijk tot acht maanden oploopt.


J'avais posé à ce sujet une question au secrétaire d'État Vanvelthoven qui m'avait répondu que je devais interroger individuellement tous les ministres.

Ik had hierover één vraag gesteld aan de bevoegde staatsecretaris Vanvelthoven, die mij antwoordde dat ik alle ministers afzonderlijk moest ondervragen.


À une question posée précédemment, le secrétaire d'État de l'époque avait répondu que le délai d'attente moyen était de deux à huit mois (Question orale n° 9848 du député T'Sijen du 8 février 2006, CRIV 51 COM 848, p. 1).

Op een eerder gestelde vraag antwoordde de toenmalige staatssecretaris dat de gemiddelde wachttijd toen tussen twee en acht maanden bedraagt (Mondelinge vraag nr. 9848 van volksvertegenwoordiger T'Sijen van 8 februari 2006, CRIV 51 COM 848, blz. 1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrétaire avait répondu ->

Date index: 2024-11-29
w