Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEPS
Méthode LIFO
Méthode dernier entré-premier sorti
Méthode dernière entrée-première sortie
Rempart
Se tenir informé des dernières parutions de livres
Système lifo
Villes européennes entourées de remparts

Traduction de «dernier rempart » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


dernier entré, premier sorti | méthode dernier entré-premier sorti | méthode dernière entrée-première sortie | méthode LIFO | système lifo | DEPS [Abbr.]

last infirst out methode | LIFO-methode | LIFO-stelsel | lifo-systeem | LIFO [Abbr.]


Villes européennes entourées de remparts

Europese ommuurde steden




Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.


accident exigeant une attention médicale dans les derniers 12 mois

ongeval dat in laatste 12 maanden medische aandacht vereiste


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.


se tenir informé des dernières parutions de livres

op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken


appliquer les dernières découvertes scientifiques en matière de sport

laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen | recentste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen


se tenir informé des dernières sorties musicales et vidéos

op de hoogte blijven van nieuw uitgebrachte muziek en video’s | op de hoogte blijven van nieuwe muziek en video's
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ces circonstances, le cdH reste le dernier rempart face aux revendications flamandes et le dernier garant du stop institutionnel.

In die omstandigheden blijft het cdH het laatste bolwerk tegen de Vlaamse eisen en de laatste waarborg voor de institutionele vergrendeling.


Dans ces circonstances, le cdH reste le dernier rempart face aux revendications flamandes et le dernier garant du stop institutionnel.

In die omstandigheden blijft het cdH het laatste bolwerk tegen de Vlaamse eisen en de laatste waarborg voor de institutionele vergrendeling.


En tant que dernier rempart face à la pauvreté, il est indissolublement lié au droit à mener une vie digne des personnes qui n'ont pas d'autre moyen d'assurer leur revenu et celui des personnes qui sont à leur charge (5).

Als laatste redmiddel tegen armoede is het onlosmakelijk verbonden met het recht op een waardig leven voor mensen en hun afhankelijken die geen andere bron van inkomsten hebben (5).


Ce combat est aussi celui d’une société plus humaine et la famille est de plus en plus, en cette période de crise, notre dernier rempart face aux tourments de la vie.

Met deze strijd wordt ook een menselijkere samenleving beoogd, en in deze tijden van crisis is het gezin steeds meer ons laatste bastion in de beproevingen die het leven met zich meebrengt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pire encore, la plupart des médias bulgares, qui devraient être le dernier rempart assurant l’irréversibilité du développement démocratique de notre pays, se sont alliés pour raisons financières au monde du crime et au pouvoir en place, dont ils sont devenus les complices et les défenseurs acharnés.

Wat nog erger is: de meeste media in Bulgarije, die toch het betrouwbaarste beschermingsmechanisme horen te vormen voor de onomkeerbaarheid van het democratiseringsproces in ons land, hebben zich uit financieel belang bij de criminele elementen en de gevestigde macht aangesloten en zijn hun vurigste beschermers en handlangers geworden.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, nu veertig jaar zijn verstreken sinds de Zesdaagse Oorlog en de bevolkingen van het Midden-Oosten nog steeds de tragische gevolgen ervan ondervinden; nu rapporten van Amnesty International en de Verenigde Naties grote vraagtekens plaatsen bij de levensvatbaarheid van een Palestijnse staat, vanwege het aanhoudende Israëlische beleid van bezetting en kolonisering, nu Gaza en de Westelijke Jordaanoever geteisterd worden door vreselijke ellende, waardoor de vijandigheden tussen rivaliserende Palestijnse facties worden aangewakkerd en de regering van nationale eenheid, laatste bastion tegen de burgeroo ...[+++]


R. considérant que les derniers remparts de la société civile que sont les religions non-reconnues vietnamiennes restent implacablement réprimés par le gouvernement vietnamien au détriment du développement durable du pays,

R. overwegende dat de laatste bolwerken van de civil society die worden gevormd door de niet-erkende godsdiensten in Vietnam nog steeds meedogenloos worden onderdrukt door de Vietnamese regering, hetgeen ten koste gaat van de duurzame ontwikkeling van het land,


T. considérant que les derniers remparts de la société civile que sont les religions vietnamiennes non reconnues restent implacablement réprimées par le gouvernement vietnamien au détriment du développement durable du pays,

T. overwegende dat niet-erkende Vietnamese godsdiensten, die de laatste bastions van het maatschappelijk middenveld vormen, door de Vietnamese regering meedogenloos worden bestreden, hetgeen ten koste gaat van de duurzame ontwikkeling van het land,


Dans ces circonstances, force est de constater que mon parti reste et restera le dernier rempart face aux revendications flamandes et le dernier garant du stop institutionnel.

Mijn partij is en blijft de laatste toevlucht tegen de Vlaamse eisen en de laatste waarborg voor een institutionele pauze.


Mme Willame affirme que l'on va tout changer, que c'est catastrophique et que le CDH sera le dernier rempart contre cette aventure institutionnelle que nous prépare le prochain gouvernement.

Mevrouw Willame beweert dat men alles gaat veranderen, dat het een catastrofe is en dat het CDH het laatste bolwerk zal zijn tegen het institutionele avontuur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier rempart ->

Date index: 2021-09-12
w