Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derniers pourront aller jouer davantage " (Frans → Nederlands) :

Par conséquent, il convient d'insister sur le fait que la mesure envisagée actuellement (fixation du seuil maximal de la perte horaire moyenne à 12,50 euros) est non seulement discriminatoire mais en outre, n'est ni nécessaire, ni proportionnée, ni raisonnable et adéquate par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir la protection des joueurs dès lors que ces derniers pourront aller jouer davantage dans les établissements de classe II où la perte horaire moyenne maximale est fixée à 25 euros (1)

Bijgevolg behoort het aan te dringen op het feit dat de momenteel voorgenomen maatregel (vastlegging van de maximale grens van het gemiddelde uurverlies op 12,50 euro) niet alleen discriminatoir is, maar bovendien niet noodzakelijk, niet proportioneel, niet redelijk en niet geschikt is ten opzichte van het door de wetgever nagestreefde doel, te weten de bescherming van de spelers, zodra deze laatstgenoemden meer zullen kunnen gaan spelen in de inrichtingen van klasse II waar het maximale gemiddelde uurverlies vastgelegd is op 25 euro (1)


Par conséquent, il convient d'insister sur le fait que la mesure envisagée actuellement (fixation du seuil maximal de la perte horaire moyenne à 12,50 euros) est non seulement discriminatoire mais en outre, n'est ni nécessaire, ni proportionnée, ni raisonnable et adéquate par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir la protection des joueurs dès lors que ces derniers pourront aller jouer davantage dans les établissements de classe II où la perte horaire moyenne maximale est fixée à 25 euros (1)

Bijgevolg behoort het aan te dringen op het feit dat de momenteel voorgenomen maatregel (vastlegging van de maximale grens van het gemiddelde uurverlies op 12,50 euro) niet alleen discriminatoir is, maar bovendien niet noodzakelijk, niet proportioneel, niet redelijk en niet geschikt is ten opzichte van het door de wetgever nagestreefde doel, te weten de bescherming van de spelers, zodra deze laatstgenoemden meer zullen kunnen gaan spelen in de inrichtingen van klasse II waar het maximale gemiddelde uurverlies vastgelegd is op 25 euro (1)


L'équipe des jeunes est par ailleurs un vivier pour de jeunes talents belges qui pourront jouer un rôle à l'avenir sur la scène cycliste internationale et qui, à l'instar de l'équipe féminine, peut avoir une fonction d'exemple à suivre pour la jeunesse belge dans son ensemble à pratiquer davantage une activité sportive.

De jongerenploeg is bovendien een kweekvijver voor jong Belgisch talent dat in de toekomst een rol kan vervullen in het internationale wielrennen en dat, net als de dames-wielrenners, een voorbeeldfunctie kan hebben om Belgische jongeren in het algemeen aan te zetten tot meer sporten.


Les AES ont un rôle important à jouer dans l'amélioration de la convergence en matière de surveillance, en mettant davantage l’accent sur l'examen par les pairs et le recours à ce dernier et sur des suivis appropriés.

De ETA's hebben een belangrijke rol erin te spelen grotere toezichtsconvergentie te blijven bevorderen en de focus op en het gebruik van peerreview en passende follow-up uit te breiden.


Le débat en commission devra montrer jusqu'où l'on pourra aller en l'espèce et quelle certains acteurs pourront jouer, mais il est clair, aux yeux de M. Beke, que l'on prendrait de gros risques en ouvrant tout le processus, et donc aussi la sélection des donneurs, l'obtention et l'attribution, à des organisations du secteur marchand.

Het debat in de commissie zal moeten uitmaken hoe ver men hier kan gaan en welke rol bepaalde actoren kunnen spelen, maar het is voor de heer Beke duidelijk dat men grote risico's zou lopen wanneer het volledige proces — en dus ook de donorselectie, de verkrijging en de allocatie — zou worden opengetrokken naar profit-organisaties.


Pour un enfant, c'est toujours un appauvrissement d'être face à un parent seul; les références de ce dernier ne peuvent être opposées à celles d'une autre personne responsable, ni validées, ni nuancées par celle-ci; le parent seul est aussi davantage susceptible de faire jouer des attentes réparatoires et des projections par r ...[+++]

Tegenover één ouder staan betekent altijd een verarming voor een kind, aangezien de referenties van de ene ouder niet tegenover die van de andere verantwoordelijke persoon kunnen worden geplaatst, er noch door bekrachtigd of genuanceerd kunnen worden; een alleenstaande ouder verwacht van de ouder-kindrelatie dat ze haar of hem nieuwe krachten geeft en maakt projecties ten aanzien van het kind.


Pour un enfant, c'est toujours un appauvrissement d'être face à un parent seul; les références de ce dernier ne peuvent être opposées à celles d'une autre personne responsable, ni validées, ni nuancées par celle-ci; le parent seul est aussi davantage susceptible de faire jouer des attentes réparatoires et des projections par r ...[+++]

Tegenover één ouder staan betekent altijd een verarming voor een kind, aangezien de referenties van de ene ouder niet tegenover die van de andere verantwoordelijke persoon kunnen worden geplaatst, er noch door bekrachtigd of genuanceerd kunnen worden; een alleenstaande ouder verwacht van de ouder-kindrelatie dat ze haar of hem nieuwe krachten geeft en maakt projecties ten aanzien van het kind.


21. souligne le rôle central que jouent les organisations de la société civile (OSC) actives et indépendantes dans le renforcement et la consolidation des processus politiques démocratiques dans le pays; reconnaît la valeur du travail remarquable réalisé par les OSC et les organisations de femmes pour défendre les droits des personnes LGBT, mettre fin aux violences faites aux femmes, renforcer la participation de ces dernières à la vie politique, ...[+++]

21. beklemtoont de centrale rol van actieve en onafhankelijke maatschappelijke organisaties voor het versterken en bestendigen van democratische politieke processen in het land; erkent het belangrijke werk van maatschappelijke organisaties en vrouwenorganisaties om de rechten van de LGBT-gemeenschap te bevorderen, een einde te maken aan geweld tegen vrouwen, de participatie van vrouwen in de politiek te verhogen, de vredesinspanningen te intensiveren en de rol van het maatschappelijk middenveld als waakhond te versterken; onderstreept het belang van een dialoog met de maatschappelijke organisaties en beklemtoont de cruciale rol van die ...[+++]


Pour ce qui est de la transparence et de la fiabilité pour les consommateurs, j’espère que ces derniers pourront parier sur les médicaments sans jouer avec leur santé.

Transparantie en betrouwbaarheid voor de consumenten; ik hoop dat de consument mag spelen zonder dat er met zijn gezondheid wordt gespeeld.


Cette Europe, elle a besoin de vision, elle a besoin de capacités à penser, à porter un nouveau modèle de développement, elle a besoin de réponses nouvelles en matière économique: comment aller vers davantage d’intégration industrielle, budgétaire; comment privilégier le long terme sur le court terme; comment faire en sorte, par exemple, que les banques soient d’abord là pour soutenir les entreprises, les ménages et l’investissem ...[+++]

Dit Europa heeft visie, denkkracht en een nieuw ontwikkelingsmodel nodig, en ze heeft nieuwe oplossingen nodig op economisch gebied. Hoe bereiken we meer industriële en budgettaire integratie? Hoe geven we de lange termijn prioriteit boven de korte termijn? Hoe kunnen we er bijvoorbeeld met regelgeving voor zorgen dat de banken er in eerste instantie zijn om steun te geven aan ondernemingen, huishoudens en Europese investeerders? Hoe kunnen we een Europese regelgever instellen die op voet van gelijkheid kan overleggen met zijn Amerikaanse evenknie als het gaat om sociale vraagstukken? Hoe kunnen we een werkgelegenheidspact invoeren? Hoe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers pourront aller jouer davantage ->

Date index: 2021-02-20
w