Il paraît, dès lors, opportun de conserver ces suites dont le nombre est peu élevé pour l'ensemble des services de police, d
e manière à que ces derniers puissent accueillir décemment leurs hôtes qui sont souvent des officiers de haut rang ou des chefs de police, tout en préservant l'image de marque de la police et de la Belgique. Elles permettent également, d'une part, d'éviter de devoir loger à l'hôtel, ce qui est plus onéreux, ceux d'entre eux qui sont accueillis, aux frais de la police, sur base d'accords internationaux et, d'autre part, de fournir un logement à ceux qui viennent à leurs frais et qui ne sont pas toujours en mesure fin
...[+++]ancièrement de se payer une chambre d'hôtel à Bruxelles.Het lijkt derhalve opportuun de suites, waarvan het aantal klein is voor het totaal van de politiediensten, te behouden zodat zij op een aanvaardbare wijze de logees die vaak officieren van hogere rang of politiechef zijn, kunnen ontvangen, met vrijwaring van het imago van de federale politie en België.De suites zorgen er eveneens voor dat, enerzijds, logeren in een hotel, wat duurder is, wordt vermeden voor hen die ontvangen worden op kosten van de politie, op grond van internatio
nale akkoorden, en, anderzijds, een logement te verschaffen aan hen die op eigen kosten komen en die niet altijd financieel in de mogelijkheid zijn om een hote
...[+++]lkamer in Brussel te betalen.