Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers événements nous » (Français → Néerlandais) :

Les derniers événements d'une commune de Bruxelles-Capitale nous ont cruellement rappelé que des femmes se prostituent.

De jongste gebeurtenissen in een van de Brusselse gemeenen hebben ons op een wrede wijze herinnerd aan de prostitutie van vrouwen.


Les derniers événements d'une commune de Bruxelles-Capitale nous ont cruellement rappelé que des femmes se prostituent.

De jongste gebeurtenissen in een van de Brusselse gemeenen hebben ons op een wrede wijze herinnerd aan de prostitutie van vrouwen.


Cet incident isolé et unique, aussi condamnable soit-il, ne remet cependant nullement en cause l'excellente collaboration constatée avec la société IPG lors des dernières activations du 1771: que ce soit lors de la menace terroriste élevée en novembre 2015, lors de la coupure d'électricité qui a touché 23 communes liégeoises le week-end du 15 janvier dernier, ou encore à la suite des événements dramatiques que nous venons de vivre.

Dit geïsoleerd en enig incident, hoe verwerpelijk het ook is, doet echter geenszins afbreuk aan de uitstekende samenwerking met de firma IPG die vastgesteld werd tijdens de laatste activeringen van de 1771: bij de verhoogde terroristische dreiging in november 2015, bij de stroompanne die 23 Luikse gemeenten trof in het weekend van 15 januari laatstleden, of nog naar aanleiding van de dramatische gebeurtenissen die we meegemaakt hebben.


Si nous considérons sous un angle plus philosophique la réglementation actuelle qui ne prévoit qu'un congé de trois jours pour le travailleur touché par un deuil, nous ne pouvons que constater qu'au cours des dernières décennies, c'est la logique économique qui a prévalu sur les événements importants de la vie privée.

Wanneer we de huidige regeling, die slechts drie dagen aan de rouwende werknemer toekent, vanuit een meer filosofisch perspectief bekijken, dan kunnen we niet anders dan vaststellen dat in de voorbije decennia de economische logica voorrang kreeg op belangrijke gebeurtenissen in onze persoonlijke leefwereld.


Les derniers événements nous ont amenés à déposer cinq amendements afin de tenir compte des derniers développements.

De meest recente berichten hebben ons ertoe bewogen vijf amendementen in te dienen om rekening te houden met de nieuwste ontwikkelingen.


- Monsieur le Président, j’ai eu l’occasion, avec mon collègue McMillan-Scott, de voir durant trois quarts d’heure, hier soir, le Président Abbas, et je voudrais vous exprimer, sincèrement, le choc que nous avons ressenti aux derniers événements et la colère qu’ils suscitent en nous.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, samen met mijn collega, de heer McMillan-Scott, heb ik president Abbas gisteravond gedurende drie kwartier mogen ontmoeten, en ik wil u in aller eerlijkheid zeggen hoezeer wij geschokt zijn door de recente gebeurtenissen en hoe groot onze woede daarover is.


Cette position n’a pas changé. Les deux derniers évènements qui nous ont permis d’aborder le processus de paix au Moyen-Orient et la situation dans cette région, à savoir le dernier Conseil «Affaires générales» et la réunion informelle des ministres des affaires étrangères - la «réunion de Gymnich» - tenue à Salzbourg le week-end dernier, l’ont bien montré.

Deze houding is niet veranderd, zoals bleek bij de laatste twee gelegenheden waarbij het vredesproces en de situatie in het Midden-Oosten werden besproken, te weten de laatste Raad Algemene Zaken en de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken, de zogenaamde Gymnich-bijeenkomst in Salzburg afgelopen weekeinde.


Nous nous sommes essentiellement penchés sur deux questions. Nous avons commencé par les défis actuels en matière de politique étrangère, en particulier les derniers événements au Moyen Orient et les prochaines élections au Belarus et en Ukraine.

We hebben daar aan twee onderwerpen bijzondere aandacht besteed. We hebben eerst gesproken over de uitdagingen waar we ons in het kader van het buitenlands beleid op dit moment voor gesteld zien, en dat zijn in de eerste plaats de ontwikkelingen in het Midden-Oosten en de komende verkiezingen in Wit-Rusland en de Oekraïne.


Le 5 mars dernier, on installait effectivement l'Institut pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, pour célébrer cet événement qui tombait aussi à la veille de la journée internationale de la femme du 8 mars, nous nous sommes dit qu'il fallait inviter toutes les nombreuses organisations qui travaillent en partenariat avec cet Institut.

Op 5 maart werd inderdaad het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen ingehuldigd. Om deze gebeurtenis te vieren, die viel op de vooravond van de internationale vrouwendag van 8 maart, meenden we de talrijke organisaties die met dat Instituut samenwerken, te moeten uitnodigen.


Ces événements nous amènent cependant à nous poser certaines questions, d'autant que le 13 juillet dernier, M. De Gucht déclarait, au sujet de la dégradation de la situation au Moyen-Orient : « Je condamne avec force l'opération du mouvement libanais Hezbollah, au cours de laquelle des soldats israéliens ont été tués et enlevés.

De gebeurtenissen stemmen ons echter tot nadenken, temeer daar op 13 juli jongstleden de heer De Gucht met betrekking tot de verslechterde toestand in het Midden-Oosten heeft verklaard wat volgt: `Ik veroordeel met klem de operatie van de Libanese Hezbollahbeweging, waarbij Israëlische soldaten gedood en ontvoerd werden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers événements nous ->

Date index: 2022-05-19
w