Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière phrase proposé » (Français → Néerlandais) :

En guise de correction de texte, la commission décide de remplacer, dans le texte français de l'article 23bis, § 2, alinéa 2, dernière phrase, proposé, le membre de phrase « l'acte de présentation du conseil communal suivant celles de 2000 » par : « l'acte de présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant celle de 2000 ».

Bij wijze van tekstcorrectie beslist de commissie om in de Franse tekst van het voorgestelde artikel 23bis, § 2, tweede lid, laatste zin, het zinsdeel « l'acte de présentation du conseil communal suivant celles de 2000 » te vervangen als volgt : « l'acte de présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant celle de 2000 ».


En guise de correction de texte, la commission décide de remplacer, dans le texte français de l'article 23bis, § 2, alinéa 2, dernière phrase, proposé, le membre de phrase « l'acte de présentation du conseil communal suivant celles de 2000 » par : « l'acte de présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant celle de 2000 ».

Bij wijze van tekstcorrectie beslist de commissie om in de Franse tekst van het voorgestelde artikel 23bis, § 2, tweede lid, laatste zin, het zinsdeel « l'acte de présentation du conseil communal suivant celles de 2000 » te vervangen als volgt : « l'acte de présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant celle de 2000 ».


Remplacer l'article 105, § 1 , alinéa 5, dernière phrase, proposé, par ce qui suit :

In het voorgestelde artikel 105, § 1, vijfde lid, de laatste zin vervangen als volgt :


Dans le texte néerlandais de l'article 2, 5º, dernière phrase, proposé, insérer le mot « evenals » entre les mots « de verschillende inspuitingen, » et les mots « laser klasse IV en IPL ».

In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 2, 5º, laatste zin, tussen de woorden « .de verschillende inspuitingen » en de woorden « laser klasse IV en IPL », het woord « evenals » invoegen.


Remplacer l'article 105, § 1, alinéa 5, dernière phrase, proposé, par ce qui suit :

In het voorgestelde artikel 105, § 1, vijfde lid, de laatste zin vervangen als volgt :


- (ES) Monsieur le Président, le groupe socialiste a proposé un vote par division sur le paragraphe 8, dans le but de voter contre la deuxième partie, étant donné que la dernière phrase renvoyant à des «navires transportant de l’aide humanitaire» est restrictive.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de socialistische fractie had voorgesteld in onderdelen te stemmen over paragraaf 8, met de bedoeling tegen het tweede onderdeel te stemmen, omdat het laatste stuk over “humanitaire vaartuigen” beperkend is.


- (ES) Monsieur le Président, le groupe socialiste a proposé un vote par division sur le paragraphe 8, dans le but de voter contre la deuxième partie, étant donné que la dernière phrase renvoyant à des «navires transportant de l’aide humanitaire» est restrictive.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de socialistische fractie had voorgesteld in onderdelen te stemmen over paragraaf 8, met de bedoeling tegen het tweede onderdeel te stemmen, omdat het laatste stuk over “humanitaire vaartuigen” beperkend is.


Article 1. La dernière phrase de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 1994 réglant la procédure pour les projets de recherche scientifique appliquée à la gestion et à la pratique de l'enseignement, est remplacée par « Dans ce cadre, le Ministre et la réunion commune de la commission politique ad hoc pour la recherche scientifique appliquée à la gestion et à la pratique de l'enseignement, composée par le secrétaire général du Département de l'Enseignement et de la Formation et constituée de fonctionnaires actifs au sein du domaine politique de l'Enseignement et de la Formation d'une part, et ...[+++]

Artikel 1. De laatste zin van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 1994 tot regeling van de procedure voor de projecten van het onderwijskundig beleids- en praktijkgericht wetenschappelijk onderzoek wordt vervangen door « Binnen dit kader stellen de minister en de gezamenlijke vergadering van enerzijds de ad hoc beleidscommissie voor het onderwijskundig beleids- en praktijkgericht wetenschappelijk onderzoek samengesteld door de secretaris-generaal van het departement onderwijs en vorming en bestaande uit ambtenaren werkzaam binnen het beleidsdomein onderwijs en vorming, en anderzijds het college van inspecte ...[+++]


Le nouveau considérant 9 septies proposé reprend la dernière phrase du considérant 9 original, modifiée pour refléter l'inclusion dans les objectifs de la proposition des amendements à la directive du Conseil 86/635/CEE du 8 décembre 1986 sur les comptes annuels et consolidés des banques et autres établissements financiers.

De voorgestelde nieuwe overweging 9 septies geeft de laatste zin van de oorspronkelijke overweging 9 weer, die is gewijzigd in verband met de opname, in de doelstelling van het voorstel, van amendementen op Richtlijn 86/635/EEG van de Raad van 8 december 1986 over de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van banken en andere financiële instellingen.


5. Par conséquent, avec cette interprétation restrictive ou téléologique de l'article 280, la Commission propose d'inclure dans une directive toutes les dispositions de la convention et des protocoles qui ne vont pas à l'encontre de la restriction prévue par l'article 280, paragraphe 4, dernière phrase.

5. In overeenstemming met deze restrictieve of teleologische interpretatie van artikel 280 stelt de Commissie voor alle bepalingen van de overeenkomst en de protocollen die niet onder de beperking van artikel 280, lid 4 in fine vallen in een richtlijn op te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière phrase proposé ->

Date index: 2024-04-17
w