Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernières années grâce à une approche multidisciplinaire comportant » (Français → Néerlandais) :

2) Pouvez-vous expliquer comment vous avez fait de la lutte contre les vétérinaires d'autoroute une priorité ces dernières années grâce à une approche multidisciplinaire comportant des enquêtes antiblanchiment et une analyse criminelle globale afin d'identifier l'ensemble du réseau ?

2) Kan u toelichten hoe het fenomeen van de autostradedierenartsen prioritair werd aangepakt de voorbije drie jaren door een multidisciplinaire benadering met witwasonderzoek en globale misdrijfanalyse om het hele netwerk in kaart te brengen?


Bien que le nombre de naufrages ait diminué au cours des dernières années, gráce aux efforts de l'Organisation maritime internationale (OMI), il y a de plus en plus d'épaves abandonnées, avec tous les problèmes que cela comporte.

Hoewel het aantal scheepsrampen door de inspanningen van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) de jongste jaren is gedaald, is er een toename van het aantal achtergelaten scheepswrakken met alle problemen van dien.


Selon Van Den Bon, l'absence de système sélectif permettant de limiter l'immigration économique grâce à une politique efficace et à une approche draconienne du regroupement familial a, ces dernières années, entraîné l'isolement de grands groupes de migrants à la périphérie de certaines villes où la perception d'allocations est devenue un phénomène culturel.

Het ontbreken van een selectief systeem om de economische migratie binnen de perken te houden door het voeren van een efficiënt beleid en een drastische aanpak van de gezinshereniging heeft volgens Van Den Bon de laatste jaren geleid tot het isoleren van grote groepen migranten in de rand van sommige steden waar het genot van uitkeringen tot een cultuurverschijnsel is verheven.


93. estime que l'augmentation des factures énergétiques ces dernières années en Europe a donné lieu à une approche «intelligente», reposant sur le sens commun, visant à réduire la consommation d'énergie grâce à l'efficacité énergétique et aux économies d'énergie; souligne qu'il importe d'accompagner ce changement de comportement naturel, mais toujours insuffisant, d'actions politiques appropriées et d'un souti ...[+++]

93. gelooft dat de stijging van de energiefacturen in Europa in de voorbije jaren aanleiding heeft gegeven tot een „slimme” benadering van energie-efficiëntie en energiebesparingen waarbij mensen hun gezond verstand gebruiken; benadrukt de noodzaak om deze natuurlijke doch ontoereikende gedragsverandering te begeleiden met de juiste beleidsmaatregelen en financiële steun om verdere energiebesparingen te bevorderen; benadrukt de noodzaak om consumenten ertoe aan te zetten hun eigen energie op te wekken; benadrukt dat de rol van ICT en de toepassing daarvan via intelligente netwerken steeds belangrijker zijn voor de ontwikkeling van eff ...[+++]


93. estime que l'augmentation des factures énergétiques ces dernières années en Europe a donné lieu à une approche "intelligente", reposant sur le sens commun, visant à réduire la consommation d'énergie grâce à l'efficacité énergétique et aux économies d'énergie; souligne qu'il importe d'accompagner ce changement de comportement naturel, mais toujours insuffisant, d'actions politiques appropriées et d'un souti ...[+++]

93. gelooft dat de stijging van de energiefacturen in Europa in de voorbije jaren aanleiding heeft gegeven tot een "slimme" benadering van energie-efficiëntie en energiebesparingen waarbij mensen hun gezond verstand gebruiken; benadrukt de noodzaak om deze natuurlijke doch ontoereikende gedragsverandering te begeleiden met de juiste beleidsmaatregelen en financiële steun om verdere energiebesparingen te bevorderen; benadrukt de noodzaak om consumenten ertoe aan te zetten hun eigen energie op te wekken; benadrukt dat de rol van ICT en de toepassing daarvan via intelligente netwerken steeds belangrijker zijn voor de ontwikkeling van eff ...[+++]


− (EN) Monsieur le Président, nous applaudissons tous au Parlement les progrès accomplis ces cinq dernières années grâce à la Commission, notamment M. Verheugen, ainsi que le Parlement européen et les entreprises européennes: nous avons réussi à modifier notre approche des entreprises européennes, une réussite qui porte désormais un nom – le principe «penser petit d’abord», établi dans le Small Business Act.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij in het Parlement verwelkomen allemaal wat er in de afgelopen vijf jaar is bereikt door de Commissie, en met name door de heer Verheugen, in samenwerking met het Europees Parlement en de Europese bedrijven: het feit dat het ons gelukt is om onze benadering van Europese ondernemingen te veranderen, een prestatie die nu een naam heeft, het “Denk eerst klein”-beginsel, dat is neergelegd in de small business act: de Europese wet voor kleine ondernemingen We moeten op deze wet voortbouwen.


− (EN) Monsieur le Président, nous applaudissons tous au Parlement les progrès accomplis ces cinq dernières années grâce à la Commission, notamment M. Verheugen, ainsi que le Parlement européen et les entreprises européennes: nous avons réussi à modifier notre approche des entreprises européennes, une réussite qui porte désormais un nom – le principe «penser petit d’abord», établi dans le Small Business Act .

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij in het Parlement verwelkomen allemaal wat er in de afgelopen vijf jaar is bereikt door de Commissie, en met name door de heer Verheugen, in samenwerking met het Europees Parlement en de Europese bedrijven: het feit dat het ons gelukt is om onze benadering van Europese ondernemingen te veranderen, een prestatie die nu een naam heeft, het “Denk eerst klein”-beginsel, dat is neergelegd in de small business act : de Europese wet voor kleine ondernemingen We moeten op deze wet voortbouwen.


Je voudrais vous annoncer une fois de plus, ce soir, mon intention politique d’utiliser l’expérience que nous avons engrangée au cours des 20 dernières années grâce à la «nouvelle approche» afin d’étendre cet instrument moderne de législation européenne à d’autres domaines du marché intérieur, et également à d’autres politiques.

Ik wil vanavond graag nogmaals mijn politieke intentie op dit punt uitspreken: het is mijn streven de ervaringen die wij de afgelopen twintig jaar met de "nieuwe aanpak" hebben opgedaan te benutten om dit moderne instrument van Europese wetgeving uit te breiden tot andere gebieden van de interne markt en ook tot andere beleidsgebieden.


Grâce à ces mesures, mais aussi et surtout grâce à la forte croissance des dernières années, le taux de chômage en Irlande était bien au-dessous de la moyenne de l'Union européenne à la fin de 1998, tandis que son taux d'emploi s'approche désormais de la moyenne de l'Union européenne.

Als gevolg van dergelijke maatregelen en vooral de sterke groei van de laatste tijd lag de werkloosheid in Ierland eind 1998 ver onder het EU-gemiddelde en komt de werkgelegenheidsgraad thans dicht in de buurt van het EU-gemiddelde.


Grâce à celui-ci, des mesures concrètes sont offertes pour une problématique qui, malgré l'attention accrue qui y a été accordée ces dernières années, est encore et toujours très actuelle et nécessite des autorités une approche résolue.

Met deze regeling worden concrete maatregelen geboden voor een problematiek die, ondanks de versterkte aandacht die er de afgelopen jaren aan gehecht werd, nog altijd zeer actueel is en van de overheid een kordate aanpak vereist.


w