Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernières devraient aussi » (Français → Néerlandais) :

— respecter les principes de subsidiarité, de proportionnalité et de solidarité dans la formulation des politiques élaborées conformément au traité. Ces dernières devraient aussi apporter une valeur ajoutée;

— het overeenkomstig het Verdrag geformuleerd beleid moet in overeenstemming zijn met de beginselen van subsidiariteit, evenredigheid en solidariteit en moet ook meerwaarde opleveren;


— respecter les principes de subsidiarité, de proportionnalité et de solidarité dans la formulation des politiques élaborées conformément au traité. Ces dernières devraient aussi apporter une valeur ajoutée;

— het overeenkomstig het Verdrag geformuleerd beleid moet in overeenstemming zijn met de beginselen van subsidiariteit, evenredigheid en solidariteit en moet ook meerwaarde opleveren;


Ces espions joueraient un rôle double: d'un côté, ils seraient mobilisés à des fins d'espionnage, activité à laquelle ils se livrent déjà actuellement, et, de l'autre, ils devraient aussi être affectés à des missions de sabotage, ce dernier rôle se situant encore dans une phase dormante.

Deze spionnen zouden een dubbele rol kennen: enerzijds worden ze ingezet voor spionage, wat ze reeds uitvoeren, anderzijds zouden ze ook gebruikt worden voor sabotage, een rol die zich nog in een slapende fase bevindt.


Par conséquent, les autorités devraient aussi disposer de moyens d'action efficaces à l'égard de ces entités, afin de prévenir toute contagion et de mettre en place un dispositif de résolution uniforme pour l'ensemble du groupe, dans la mesure où la solvabilité de ce dernier peut rapidement pâtir de l'insolvabilité d'une seule de ses entités affiliées.

De autoriteiten moeten daarom ook beschikken over doeltreffende actiemiddelen ten aanzien van deze entiteiten om besmetting te voorkomen en een consistente afwikkelingsregeling voor de groep als geheel uit te werken, aangezien de insolventie van een aan een groep verbonden entiteit snel de solvabiliteit van de hele groep zou kunnen schaden.


En ce qui concerne l'insolvabilité des groupes d'entreprises relevant de leurs compétences, les États membres devraient aussi être en mesure de prévoir des dispositions qui vont au-delà des dispositions du présent règlement sans compromettre l'application efficace et efficiente de ce dernier.

De lidstaten moeten eveneens bepalingen kunnen invoeren betreffende de insolventie van groepen ondernemingen in hun rechtsgebied die verder gaan dan de bepalingen van deze verordening en geen invloed hebben op de efficiënte en doeltreffende toepassing van deze verordening.


En ce qui concerne l'insolvabilité des groupes d'entreprises relevant de leurs compétences, les États membres devraient aussi être en mesure de prévoir des dispositions qui vont au-delà des dispositions du présent règlement sans compromettre l'application efficace et efficiente de ce dernier.

De lidstaten moeten eveneens bepalingen kunnen invoeren betreffende de insolventie van groepen ondernemingen in hun rechtsgebied die verder gaan dan de bepalingen van deze verordening en geen invloed hebben op de efficiënte en doeltreffende toepassing van deze verordening.


Ce secteur est donc aussi surveillé par les substituts qui traitent cette dernière matière, et qui devraient d'ailleurs être plus nombreux.

Die sector wordt dus ook gecontroleerd door de substituten die deze laatste aangelegenheid behandelen en die trouwens veel talrijker zouden moeten zijn.


Étant donné que les modifications des lois de 2005 et 2006 devraient idéalement entrer en vigueur en même temps que les autres dispositions de ces lois, cette dernière adaptation entrera elle aussi en vigueur à une date à préciser par le Roi.

Aangezien de wijzigingen van de wetten van 2005 en 2006 idealiter in werking treden samen met de andere bepalingen van deze wetten, zal deze laatste wijziging eveneens op een door de Koning nader te bepalen datum in werking treden.


17. Considérant que l'Europe est en train d'échouer dramatiquement dans la coordination de ses propres efforts de coopération avec ceux de ses États membres; que ces derniers portent une responsabilité significative en ce domaine; constatant l'incohérence entre les bailleurs de fonds, au sein même de l'ensemble européen mais aussi au sein d'autres institutions internationales comme la Banque Mondiale ou d'autres programmes comme le NEPAD; considérant que les ODM devraient ...[+++]

17. Overwegende dat Europa op dramatische mislukking afstevent bij de coördinatie van de eigen samenwerkingsinspanningen met die van zijn lidstaten; dat die lidstaten hierin een grote verantwoordelijkheid dragen; het gebrek aan samenhang vaststellend tussen de geldschieters, binnen Europa, maar ook in andere internationale instellingen zoals de Wereldbank of andere programma's zoals NEPAD; overwegende dat de Millenniumdoelstellingen tot meer samenhang moeten kunnen leiden;


L’augmentation du chômage au cours des derniers mois reste toutefois préoccupante. Cet exemple montre parfaitement bien que les gouvernements ne devraient pas uniquement se soucier de résoudre les problèmes économiques exclusivement dans leur pays, mais qu’ils devraient aussi conclure un accord sur la façon dont, ensemble, ils peuvent développer des mécanismes défensifs afin de se protéger de situations similaires à l’avenir.

Dit voorbeeld toont heel duidelijk aan dat regeringen niet uitsluitend moeten nadenken over oplossingen voor economische problemen in eigen land, maar ook overeenstemming moeten bereiken over de manier waarop ze samen verdedigingsmechanismen kunnen ontwikkelen om zich in de toekomst tegen soortgelijke situaties te beschermen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières devraient aussi ->

Date index: 2021-02-13
w