4. se félicite, par conséquent, de l'article 21 du projet d'accord
du 2 mars 2007, qui contient un programme de travail et un échéancier précis pour les négociatio
ns sur un accord de deuxième phase, et notamment des dispositions autorisant les parties à suspendre les droits énoncés dans l'accord de première phase si, t
rente mois après le début des négociations sur un accord de deuxième phas
...[+++]e, ce dernier n'a pas été conclu; 4. is daarom ingenomen met artikel 21 van de nieuwe ontwerpovereenkomst van 2 maart 2007, dat een agenda en een duidelijk tijdschema bevat voor de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst, met bepalingen op grond waarvan partijen in de eerstefaseovereenkomst gespecificeerde rechten kunnen opschorten indien 30 maanden na het begin van de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst nog geen overeenstemming is bereikt;