Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernières semaines étaient » (Français → Néerlandais) :

M. Bicquet pense que les événements de ces dernières semaines étaient prévisibles.

De heer Bicquet is van mening dat de gebeurtenissen van de afgelopen weken te voorspellen waren.


M. Bicquet pense que les événements de ces dernières semaines étaient prévisibles.

De heer Bicquet is van mening dat de gebeurtenissen van de afgelopen weken te voorspellen waren.


R. considérant que les États-Unis ont d'ores et déjà lancé ces dernières semaines des frappes aériennes sur des positions de l'État islamique en Iraq; qu'à l'heure actuelle près de 40 pays, dont 10 pays arabes, seraient susceptibles de soutenir un plan de lutte des États-Unis contre les groupes extrémistes; que Barack Obama, le président des États-Unis, a confirmé que les États-Unis étaient en train de définir une stratégie à long terme pour "contribuer à abattre l'État islamique"; considérant l'annonce par l'A ...[+++]

R. overwegende dat de VS in Irak de voorbije weken reeds luchtaanvallen heeft uitgevoerd met IS als doelwit; overwegende dat tot nog toe bijna 40 landen, waaronder 10 Arabische staten, een door de VS geleid plan ter bestrijding van de extremistische groepering zouden steunen; overwegende dat de Amerikaanse president Barack Obama heeft bevestigd dat de VS een langetermijnstrategie is gestart om "de Islamitische Staat te helpen verslaan"; overwegende dat Australië heeft aangekondigd 600 manschappen naar de regio te sturen in de aanloop naar mogelijke gevechtsoperaties tegen IS-militanten in Irak;


Ces dernières semaines, on a constaté — pas en Belgique — que des contrefaçons de médicaments étaient expédiées dans des emballages originaux.

De voorbije weken werd vastgesteld, niet in België, dat men al zo ver gaat dat namaakgeneesmiddelen in originele verpakkingen van geneesmiddelen worden versast.


Dans le contexte du plan particulier d’urgence et d’intervention « Mechelen Stationsomgeving », la ville a envoyé plus de 13 000 lettres au cours des dernières semaines en demandant les données de contact des habitants, et quelles étaient les difficultés possibles lors d’une éventuelle évacuation.

In het kader van het Bijzonder Nood- en Interventieplan “Mechelen Stationsomgeving” verstuurde het stadsbestuur de voorbije weken ruim 13 000 brieven, waarin bewoners gevraagd werd naar contactgegevens en mogelijke moeilijkheden bij een eventuele evacuatie.


Les trois déclarations publiées ces deux dernières semaines par la présidence de l’Union ont clairement traduit notre inquiétude: les 4 et 10 juin sur les cas de M. Fadaei, M. Shojaee et M. Jazee, tous en passe d’être exécutés pour des crimes commis lorsqu’ils étaient mineurs, et le 13 juin sur l’exécution de Mohammad Hassanzadeh.

De ernst van onze bezorgdheid is duidelijk naar voren gebracht in de drie verklaringen die het EU-voorzitterschap in de afgelopen twee weken gepubliceerd heeft: op 4 en 10 juni, over de gevallen van de heer Fadaei, de heer Shojaee en de heer Jazee, die op elk moment kunnen worden geëxecuteerd wegens misdaden die ze hebben begaan toen ze minderjarig waren; en op 13 juni, over de executie van Mohammad Hassanzadeh.


Vous savez que nous nous sommes inspirés du système français, nous avons examiné comment cela fonctionnait en Belgique, nous avons constaté que le Portugal et la Grèce étaient en train de mettre sur pied leurs systèmes, ou les avaient mis sur pied ces dernières semaines. Toutefois, il est clair que les ravisseurs d’enfants ne s’arrêtent pas aux frontières et que, dès lors, les systèmes d’alerte précoce ne peuvent s’arrêter aux frontières géographiques.

U weet dat wij hebben gekeken naar het goede voorbeeld van het Franse systeem, we hebben gekeken hoe de dingen in België functioneren en we hebben kennis genomen van het feit dat Portugal en Griekenland dergelijke systemen aan het opzetten waren of dit in de afgelopen weken al hebben gedaan; maar het is duidelijk dat kinderontvoerders lak hebben aan grenzen, zodat systemen voor vroegtijdige waarschuwing niet mogen ophouden aan de nationale grenzen.


Nous avons vu ces dernières semaines que le Pakistan, la Géorgie et d'autres parties du monde souffraient de nouvelles formes de résistance envers les contrôles démocratiques, étaient sujets à de nouvelles menaces à la liberté de la presse et, le plus important, étaient confrontés à l'annihilation de la volonté du peuple d'être entendu et reconnu au sein de ces réseaux.

De afgelopen weken hebben wij kunnen zien dat Pakistan, Georgië en andere delen van de wereld gebukt gaan onder nieuwe vormen van verzet tegen democratische controlemiddelen, nieuwe bedreigingen voor de persvrijheid en bovenal de weigering binnen die netwerken om de wil van het volk te horen en te erkennen.


Nous avons vu ces dernières semaines que le Pakistan, la Géorgie et d'autres parties du monde souffraient de nouvelles formes de résistance envers les contrôles démocratiques, étaient sujets à de nouvelles menaces à la liberté de la presse et, le plus important, étaient confrontés à l'annihilation de la volonté du peuple d'être entendu et reconnu au sein de ces réseaux.

De afgelopen weken hebben wij kunnen zien dat Pakistan, Georgië en andere delen van de wereld gebukt gaan onder nieuwe vormen van verzet tegen democratische controlemiddelen, nieuwe bedreigingen voor de persvrijheid en bovenal de weigering binnen die netwerken om de wil van het volk te horen en te erkennen.


Les nouveaux incidents qui y ont éclaté ces dernières semaines n'étaient donc pas une surprise.

De nieuwe incidenten die in de jongste weken in Tibet uitbraken, waren dus geen verrassing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières semaines étaient ->

Date index: 2024-01-09
w