Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'application de Schengen
Convention d'application de l'Accord de Schengen
Convention de Schengen

Vertaling van "des 05 juin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden


Convention d'application de Schengen (1) | Convention d'application de l'Accord de Schengen (2) | Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 (3) | Convention de Schengen (4)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 07 avril 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 05 juin 2012, 8 janvier 2013, 3 janvier 2014, 10 septembre 2014, 20 janvier 2016, 22 avril 2016, 12 mai 2016 et 1 septembre 2016, est abrogé.

Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 april 2011 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep van het officieel gesubsidieerd onderwijs van het gewone en gespecialiseerde secundair niveau, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2012, 8 januari 2013, 3 januari 2014, 10 september 2014, 20 januari 2016, 22 april 2016, 12 mei 2016 en 1 september 2016, wordt opgeheven.


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 07 avril 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 05 juin 2012, 8 janvier 2013, 3 janvier 2014, 10 septembre 2014, 20 janvier 2016, 22 avril 2016, 12 mai 2016 et 1 septembre 2016;

Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 april 2011 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep van het officieel gesubsidieerd onderwijs van het gewone en gespecialiseerde secundair niveau, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2012, 8 januari 2013, 3 januari 2014, 10 september 2014, 20 januari 2016, 22 april 2016, 12 mei 2016 en 1 september 2016;


I. Les missions Le Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé est régi par le décret de ma Commission communautaire française du 05 juin 1997 portant création du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé, modifié par les décrets du 04 décembre 2003, du 13 mai 2004, du 17 février 2006, du 20 juillet 2007, du 17 avril 2008 et du 09 juillet 2010.

I. De opdrachten De Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid wordt geregeld door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 juni 1997 houdende de oprichting van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid, gewijzigd door de decreten van 4 december 2003, 13 mei 2004, 17 februari 2006, 20 juli 2007, 17 april 2008 en 9 juli 2010.


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 20 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 02, 05 et 08 de la division organique 02 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 20 JUNI 2016. - Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma's 02, 05 en 08 van organisatieafdeling 02 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 40 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, l'IBPT a pris les décisions suivantes quant aux prescriptions techniques concernant l'utilisation des équipements hertziens : - décision du 8 mai 2014 concernant les interfaces radio B10-05, B10-06, B10-08 et E27-01; - décision du 13 août 2014 concernant les interfaces radio B05-01 à B05-05, B06-01 à B06-23, B07-01 à B07-05 et D01-01 à D01-03; - décision du 21 avril 2015 concernant les interfaces radio B20-01 à B20-11, B21-01 à B21-18, B22-01 à B22-09, B23-01 à B23-11, B24-01 à B24-10, B25-01 à B25- ...[+++]

Overeenkomstig artikel 40 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie heeft het BIPT de volgende besluiten genomen m.b.t. de technische voorschriften betreffende het gebruik van de radioapparatuur : -besluit van 8 mei 2014 met betrekking tot radio-interfaces B10-05, B10-06, B10-08 en E27-01; - besluit van 13 augustus 2014 met betrekking tot radio-interfaces B05-01 tot B05-05, B06-01 tot B06-23, B07-01 tot B07-05 en D01-01 tot D01-03; - besluit van 21 april 2015 met betrekking tot radio-interfaces B20-01 tot B20-11, B21-01 tot B21-18, B22-01 tot B22-09, B23-01 tot B23-1 ...[+++]


Par arrêté du 11 juin 2014, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage accordée à l'ASBL " Psychiatrisch Centrum Caritas" , dont le numéro d'entreprise est 0861.314.369, est renouvelée pour une période de cinq ans à dater du 16 juin 2014, sous le numéro 18.1176.05.

Bij besluit van 11 juni 2014 wordt de vergunning voor het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan de VZW Psychiatrisch Centrum Caritas, met ondernemingsnummer 0861.314.369, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 16 juni 2014 en draagt het nummer 18.1176.05.


Le prix de gros moyen maximal est abaissé à 0,10 EUR le 1er juillet 2013 et à 0,05 EUR le 1er juillet 2014, et sans préjudice de l’article 19, reste à 0,05 EUR jusqu’au 30 juin 2022.

Het maximale gemiddelde wholesaletarief wordt op 1 juli 2013 verlaagd tot 0,10 EUR en op 1 juli 2014 tot 0,05 EUR; onverminderd artikel 19 wordt het tot en met 30 juni 2022 gehandhaafd op 0,05 EUR.


Le plafond de sauvegarde est abaissé à 0,15 EUR par mégaoctet de données transmises le 1er juillet 2013 et à 0,05 EUR par mégaoctet de données transmises le 1er juillet 2014 et, sans préjudice de l’article 19, reste à 0,05 EUR par mégaoctet de données transmises jusqu’au 30 juin 2022.

Het preventief plafond wordt met ingang van 1 juli 2013 verlaagd tot 0,15 EUR per megabyte verzonden data, en met ingang van 1 juli 2014 tot 0,05 EUR per megabyte verzonden data, en wordt, onverminderd artikel 19, tot en met 30 juni 2022 gehandhaafd op 0,05 EUR per megabyte verzonden data.


Art. 83. L'article 62 du même décret, modifié par les décrets du 22 décembre 2005, du 29 février 2008 et du 05 juin 2008, est remplacé par ce qui suit :

Art. 83. Artikel 62 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 22 december 2005, van 29 februari 2008 en 5 juni 2008, wordt vervangen door wat volgt :


Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 05 juin 2003;

Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juni 2003;




Anderen hebben gezocht naar : convention d'application de schengen     convention de schengen     des 05 juin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des 05 juin ->

Date index: 2022-02-01
w