b
) l'accident dont, selon l'exploitant, a été victime un des véhicules exploités n'empêchait pas la société exploita
nte de poursuivre l'exploitation du service au moyen de trois véhicules en recourant à un véhicule de remplacement, comme expressément autorisé par la réglementation applicable et notamment l'article 8, alinéa 2 de l'Ordonnance et les articles 39 et 40 du Règlement d'agglomération en matière d'exploitation de services de taxis alors applicable; qu'à titre surabondant, la faible mise à disposition constatée durant une période aussi longue (p
...[+++]lus d'un an) ne peut s'expliquer par un accident dont a été victime un des véhicules exploités, un véhicule accidenté étant par ailleurs réparable à bref délai; b) het ongeval waarvan, volgens de exploitant, een van de geëxploiteerde voertuigen het slachtoffer geweest was, belette de exploiterende onderneming niet om de
exploitatie van de dienst verder te zetten met behulp van drie voertuigen door een beroep te doen op een vervangingsvoertuig, zoals uitdrukkelijk toegestaan in de vigerende wetgeving en met name in artikel 8, lid 2 van de Ordonnantie en de artikelen 39 en 40 van de destijds vigerende Agglomerati
everordening inzake exploitatie van taxidiensten; daarenboven kan de geringe terbe
...[+++]schikkingstelling van het publiek gedurende een zo lange periode (meer dan een jaar) niet verklaard worden door een ongeval waarvan een van de geëxploiteerde voertuigen het slachtoffer geweest is; een beschadigd voertuig kan overigens op korte termijn hersteld worden;