Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des actes qui montrent comment nous comprenons " (Frans → Nederlands) :

Il souhaite que les solutions que ces pays attendent pour renforcer leurs capacités, nous montrent comment nous pouvons moderniser les services des douanes et certains mécanismes des marchés régionaux, cela afin que les pays ACP parviennent à maîtriser le phénomène au niveau régional.

Hij wenst dat de oplossingen die deze landen verwachten om hun capaciteiten te versterken ons zouden aantonen hoe wij de douanediensten en sommige regionale marktmechanismen kunnen versterken, zodat de ACS-landen het fenomeen op regionaal niveau kunnen beheersen.


En outre, je dois préciser que nous devons réellement garantir aujourd'hui que ce texte soit mis en œuvre, que nous traduisons la constitution par des actes qui montrent comment nous comprenons ce traité.

Bovendien wil ik erop wijzen dat we er nu wel voor moeten zorgen dat deze tekst wordt geïmplementeerd, dat we de Grondwet in de praktijk omzetten op een manier zoals we dit Verslag interpreteren.


Nous ne comprenons pas non plus comment l'organisation d'une course de Formule 1 peut donner du travail à 269 pharmaciens.

Hoe de organisatie van Formule 1-wedstrijden werk kan bezorgen aan 269 apothekers, is voor ons ook niet duidelijk.


Nous ne comprenons pas non plus comment l'organisation d'une course de Formule 1 peut donner du travail à 269 pharmaciens.

Hoe de organisatie van Formule 1-wedstrijden werk kan bezorgen aan 269 apothekers, is voor ons ook niet duidelijk.


Comme la Belgique a toujours accordé beaucoup d'importance à la lutte contre les abus dont sont victimes les enfants et, en particulier, à la lutte contre le travail des enfants, nous ne comprenons pas comment il se fait que la ratification tarde.

Aangezien België steeds veel belang gehecht heeft aan de bestrijding van misbruik van kinderen en in het bijzonder de strijd tegen kinderarbeid, kunnen we maar niet begrijpen waarom een ratificering uitblijft.


Les données et les politiques adoptées montrent comment, en Europe et dans beaucoup de pays, on a cru que nous pourrions remplacer l’économie réelle par la finance, en abandonnant en fait tout le secteur manufacturier.

De gegevens en het aangenomen beleid laten zien hoe men in Europa en in veel landen heeft geloofd dat de reële economie kon worden vervangen door financiën, en hoe aldus in feite de hele productiesector in de steek is gelaten.


De nombreux exemples positifs nous montrent comment l’Union européenne, sous la direction de M. Solana, a géré ces aspects par le passé.

Er zijn vele positieve voorbeelden hoe daarmee in de afgelopen jaren door de Europese Unie onder leiding van de heer Solana is omgegaan.


De nombreux exemples positifs nous montrent comment l’Union européenne, sous la direction de M. Solana, a géré ces aspects par le passé.

Er zijn vele positieve voorbeelden hoe daarmee in de afgelopen jaren door de Europese Unie onder leiding van de heer Solana is omgegaan.


La question est maintenant de savoir comment nous comprenons ce que nous lisons - c’est une question de capacité de lecture.

Nu is het zaak om te begrijpen wat we lezen – hoe groot onze leesvaardigheid is.


Comment pouvons-nous nous assurer du parfait fonctionnement de la justice lorsque l'on sait que la valeur légale de la traduction d'actes par des traducteurs non jurés, aussi compétents soient-ils, pourra être contestée par la suite ?

Hoe kunnen we zeker zijn van de goede werking van de justitie wanneer we weten dat de wettelijke waarde van de vertaling van akten door niet-beëdigde vertalers, hoe bekwaam ze ook zijn, achteraf kan worden betwist?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des actes qui montrent comment nous comprenons ->

Date index: 2022-10-02
w