Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des adaptations auxquelles votre rapporteur " (Frans → Nederlands) :

Cependant, la proposition comporte des points faibles, auxquels votre rapporteure se propose de remédier en présentant les amendements ci-dessous.

Toch kan het voorstel op een aantal punten nog verder worden verbeterd, en met het oog daarop stelt de rapporteur enkele amendementen voor.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à adapter l'article 178, AR/CIR 92 afin d'y affiner le groupe de contribuables auxquels il sera dorénavant envoyé une proposition de déclaration simplifiée.

Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, strekt ertoe artikel 178, KB/WIB 92 aan te passen teneinde de doelgroep van de belastingplichtigen te verfijnen aan wie voortaan een voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden gestuurd.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise d'une part à adapter l'article 178, AR/CIR 92 afin d'y affiner le groupe de contribuables auxquels il sera dorénavant envoyé une proposition de déclaration simplifiée et d'autre part à compléter l'article 178/1, AR/CIR 92 afin de permettre aux contribuables dispensés par l'article 178 qui ne souhaitent plus recevoir de proposition de déclaration simplifiée de ne plus en recevoir.

Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, strekt ertoe enerzijds artikel 178, KB/WIB 92 aan te passen teneinde de doelgroep van de belastingplichtigen te verfijnen aan wie voortaan een voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden gestuurd en anderzijds artikel 178/1, KB/WIB 92 aan te vullen teneinde aan de door artikel 178 van aangifteplicht vrijgestelde belastingplichtigen die niet langer een voorstel van vereenvoudigde aangifte wensen te ontvangen, de mogelijkheid te bieden om dit niet meer te ontvangen.


Les modifications introduites par la décision du Conseil 2006/512/CE du 17 juillet 2006 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (comitologie) rendent nécessaires des adaptations, auxquelles votre rapporteur procède en conséquence.

De bij Besluit 2006/512/EG van de Raad van 17 juli 2006 vastgestelde wijzigingen ten aanzien van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (comitologie) vergen logischerwijs aanpassingen, die derhalve door uw rapporteur in de tekst zijn aangebracht.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à adapter l'article 178, AR/CIR 92 afin d'y préciser les nouveaux critères entrant en ligne de compte pour la détermination d'un groupe de contribuables auxquels il sera dorénavant envoyé une proposition de déclaration simplifiée.

Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen strekt ertoe artikel 178, KB/WIB 92 aan te passen teneinde de nieuwe criteria te verduidelijken die in aanmerking komen om de doelgroep van de belastingplichtigen te bepalen aan wie voortaan een voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden gestuurd.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à adapter l'article 178 de l'AR/CIR 92 afin d'y préciser les nouveaux critères entrant en ligne de compte pour la détermination d'un groupe de contribuables auxquels il sera dorénavant envoyé une proposition de déclaration simplifiée.

Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen strekt ertoe artikel 178 van KB/WIB 92 aan te passen teneinde de nieuwe criteria te verduidelijken die in aanmerking komen om de doelgroep van de belastingplichtigen te bepalen aan wie voortaan een voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden gestuurd.


Au nom de la commission du développement et en consultation étroite avec M. Thierry Cornillet, rapporteur permanent pour l'aide humanitaire, les coordinateurs de notre commission m'ont chargé de transmettre à votre commission certaines préoccupations et recommandations de notre commission au sujet de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil adaptant une série d'instruments, soumis à la procédure visée à l'art ...[+++]

Namens de Commissie ontwikkelingssamenwerking hebben de coördinatoren van onze commissie mij na diepgaand overleg met de vaste rapporteur voor humanitaire hulp, de heer Thierry Cornillet, verzocht u in kennis te stellen van enkele opmerkingen en aanbevelingen van onze commissie met betrekking tot het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot aanpassing aan Besluit 1999/468/EG van de Raad, zoals gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG, van een aantal besluiten waarop de procedure van artikel 251 van het Verdrag van toepassing is, wat de regelgevingsprocedure met toetsing betreft – Deel twee


Votre rapporteur pour avis est conscient du fait qu'une adaptation de marché est induite par cette disposition, mais considère que la proposition de directive encouragera cette adaptation et contribuera à assurer que les catégories nécessaires de combustibles marins soient disponibles en quantité suffisantes sur le marché européen.

De rapporteur is zich ervan bewust dat deze bepaling een marktaanpassing vergt, maar gelooft dat de inhoud van de ontwerprichtlijn die aanpassing zal aanmoedigen en zal helpen ervoor te zorgen dat de noodzakelijke categorieën van scheepsbrandstoffen in voldoende hoeveelheden op de Europese markt beschikbaar komen.


En conclusion, votre rapporteur pour avis propose que la commission approuve les propositions à l'examen afin de permettre à la Commission de conclure ce processus d'adaptation dans les meilleurs délais.

Concluderend stelt uw rapporteur voor advies voor dat de commissie de voorstellen goedkeurt, zodat de Europese Commissie dit aanpassingsproces zo snel mogelijk kan afronden.


Dans votre réponse à ma question écrite n° 460 du 19 avril 2006, vous déclarez que l'agrément des cyclomoteurs adaptés pour utilisateurs de chaises roulantes n'est régi que par des prescriptions nationales; en Belgique cette matière est réglée par l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques.

In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 460 van 19 april 2006 stelt u dat voor rolstoelbromfietsen enkel goedkeuring op het niveau van de lidstaten nodig is. Voor België is dit geregeld in het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des adaptations auxquelles votre rapporteur ->

Date index: 2021-12-11
w