Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des affaires institutionnelles du sénat aura pris " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant propose que, si l'on veut arriver à ce que la Chambre et le Sénat adoptent une procédure similaire en la matière, l'on engage une concertation avec la Chambre dès que la commission des Affaires institutionnelles du Sénat aura pris position.

Indien het de bedoeling is dat de Kamer en de Senaat tot een gelijkaardige werkwijze terzake zouden komen, stelt de spreker voor dat er een overleg met de Kamer zou worden opgestart nadat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat zelf stelling heeft ingenomen.


L'intervenant propose que, si l'on veut arriver à ce que la Chambre et le Sénat adoptent une procédure similaire en la matière, l'on engage une concertation avec la Chambre dès que la commission des Affaires institutionnelles du Sénat aura pris position.

Indien het de bedoeling is dat de Kamer en de Senaat tot een gelijkaardige werkwijze terzake zouden komen, stelt de spreker voor dat er een overleg met de Kamer zou worden opgestart nadat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat zelf stelling heeft ingenomen.


Lors de la discussion des amendements, « la commission (des Affaires institutionnelles du Sénat) a estimé dans sa majorité que seuls les amendements d'ordre technico-juridique ayant trait à la terminologie au sens strict pouvaient être pris en considération.

Bij hun bespreking was « een meerderheid van de commissie (voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat) van oordeel dat enkel de technisch-juridische amendementen, die betrekking hebben op de terminologie stricto sensu, in aanmerking kunnen worden genomen.


(1) Doc. Parlement flamand, 2006-2007, nos 1163/1 à 7; Rapports de MM. Delpérée et Vankrunkelsven faits au nom de la commission des Affaires institutionnelles, doc. Sénat, 2007-2008, nos 4-643/1 et 2; Rapport de MM. Van den Brande et Cheron fait au nom de la commission des Affaires institutionnelles, doc. Sénat, 2008-2009, no 4-937/1.

(1) Stukken Vlaams Parlement, 2006- 2007, nrs. 1163/1 tot 7; Verslagen van de heren Delpérée en Vankrunkelsven namens de commissie voor de institutionele aangelegenheden, Stukken Senaat, 2007-2008, nrs. 4-643/1 en 2; Verslag van de heren Van den Brande en Cheron namens de commissie voor de institutionele aangelegenheden, Stuk Senaat, 2008-2009, nrs. 4-937/1.


Lors de la discussion des amendements, « la commission (des Affaires institutionnelles du Sénat) a estimé dans sa majorité que seuls les amendements d'ordre technico-juridique ayant trait à la terminologie au sens strict pouvaient être pris en considération.

Bij hun bespreking was « een meerderheid van de commissie (voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat) van oordeel dat enkel de technisch-juridische amendementen, die betrekking hebben op de terminologie stricto sensu, in aanmerking kunnen worden genomen.


Le premier moyen dans l'affaire n° 6233 ainsi que le premier moyen dans l'affaire n° 6247 sont pris de la violation du principe de la loyauté fédérale, lu en combinaison avec l'article 162 de la Constitution et avec l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.

Het eerste middel in de zaak nr. 6233 alsook het eerste middel in de zaak nr. 6247 zijn afgeleid uit de schending van het beginsel van de federale loyauteit, in samenhang gelezen met artikel 162 van de Grondwet en met artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.


Le premier moyen dans l'affaire n° 6244, en sa deuxième branche, est pris de la violation, par l'article 17 de la loi attaquée, de l'article 6, § 1, VII, alinéa 1, a) et b), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ainsi que du principe de la loyauté fédérale garanti par l'article 143, § 1, de la Constitution selon lequel une entité de l'Etat fédéral ne peut rendre di ...[+++]

Het tweede onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 6244 is afgeleid uit de schending, door artikel 17 van de bestreden wet, van artikel 6, § 1, VII, eerste lid, a) en b), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, alsook van het beginsel van de federale loyauteit, gewaarborgd bij artikel 143, § 1, van de Grondwet, volgens hetwelk een entiteit van de federale Staat de uitoefening van de bevoegdheden van een andere entiteit niet moeilijk of onmogelijk mag maken.


Le troisième moyen dans l'affaire n° 6274 est pris de la violation, par l'article 2 de la loi du 23 avril 2015, de l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, lu isolément ou en combinaison avec les articles 5, § 1, IV, 5, § 1, II, 4°, a), et 87, §§ 2 et 3, de la même loi spéciale et avec l'article 127 de la Constitution.

Het derde middel in de zaak nr. 6274 is afgeleid uit de schending, door artikel 2 van de wet van 23 april 2015, van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 5, § 1, IV, 5, § 1, II, 4°, a), en 87, §§ 2 en 3, van dezelfde bijzondere wet en met artikel 127 van de Grondwet.


2. une fois qu'elle aura pris sa décision concernant la réaction du gouvernement britannique, les textes intégraux de tous les questionnaires, réponses et autres correspondances et procès-verbaux de réunions soient mis immédiatement à la disposition des parlementaires et du public pour examen, à moins que l'affaire soit encore devant les tribunaux;

2. Dat zodra de Commissie een besluit heeft genomen omtrent het antwoord van de Britse regering, de volledige tekst van alle vragenlijsten, antwoorden en andere briefwisseling en de notulen van vergaderingen onverwijld ter beschikking worden gesteld voor een parlementair en openbaar onderzoek, tenzij de zaak voor de rechter komt.


13. estime que des élections libres devront être organisée en Angola dès que sera assuré le rétablissement de la liberté de circulation dans tout le pays, que seront garanties la paix et des normes institutionnelles indispensables et qu'aura pris fin une période de préparation intense visant à développer la culture de la liberté et du respect mutuel propre à des élections démocratiques;

13. meent dat er in Angola vrije verkiezingen moeten plaatsvinden zodra de vrijheid van verkeer in het gehele land hersteld is, het vereiste vredesklimaat en de normale werking van de instellingen gewaarborgd zijn na afsluiting van een periode van grondige voorbereiding, gericht op de vestiging van een cultuur van vrijheid en wederzijds respect die bevorderlijk is voor vrije verkiezingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des affaires institutionnelles du sénat aura pris ->

Date index: 2021-04-05
w