Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des avancées concrètes rendues possibles " (Frans → Nederlands) :

Un objectif pour la période postérieure à 2020 ne devrait être fixé qu'après une évaluation des avancées concrètes rendues possibles par le règlement à l'examen.

Een doel voor na 2020 moet uitsluitend worden gesteld na een evaluatie van de concrete vooruitgang dankzij deze verordening.


De telles avancées seront rendues possibles grâce à un échange permanent des données de carrière qui ouvrent un droit à la pension dans le régime du secteur public, dans celui des travailleurs salariés et dans celui des travailleurs indépendants.

Een dergelijke voortuitgang is mogelijk dankzij het feit dat de loopbaangegevens die het recht openen op het pensioen in het stelsel van de publieke sector, in dat van de werknemers en in dat van de zelfstandigen permanent beschikbaar zullen zijn in de loopbaandatabank die ontwikkeld werd in het kader van de Pensioenmotor.


M. Faucon pense qu'il est possible en se mettant autour de la table de parvenir à une évolution plutôt qu'à une vaine tentative de contrer les avancées technologiques rendues possibles par Internet.

De heer Faucon vindt dat men tot een betere evolutie kan komen door samen rond de tafel te gaan zitten veeleer dan door vergeefs te proberen de technologische vooruitgang die door internet mogelijk wordt gemaakt, tegen te gaan.


Voici quelques exemples très concrets d'amélioration de la qualité de l'offre S: - Linkebeek, Uccle, Ixelles, Bruxelles-Ville Evere vont être connectées toutes les heures en direct à Bruxelles-National; - Hal, Uccle, Ixelles, Etterbeek, Bruxelles-Ville, Evere, Schaerbeek et Vilvorde seront connectées 3 fois par heure entre elles; - en termes de temps de parcours, par exemple, un gain de 17 minutes sur le trajet Leuven - Schuman sera rendu possible ...[+++] 3. Actuellement, il existe deux produits intégrés: l'abonnement MTB et le JUMP.

Dit zijn enkele heel concrete voorbeelden van de verbetering van de kwaliteit van het S-aanbod: - Linkebeek, Ukkel, Elsene, Brussel-Stad en Evere zullen elk uur een rechtstreekse verbinding hebben met Brussel-Nationaal-Luchthaven; - Halle, Ukkel, Elsene, Etterbeek, Brussel-Stad, Evere, Schaarbeek en Vilvoorde zullen 3 keer per uur onderling verbonden worden; - wat de reistijd betreft, zal er bijvoorbeeld 17 minuten gewonnen worden op het traject Leuven - Schuman. 3. Momenteel zijn er twee geïntegreerde producten: het MTB-abonnement en JUMP.


4. relève que les réformes de Bologne ont donné lieu à la mise en place d'un espace européen de l'enseignement supérieur et qu'elles ont rendu possibles d'importantes avancées, au cours des quinze dernières années, en matière de comparabilité des structures d'enseignement, d'amélioration de la mobilité, de mise en place de systèmes de garantie de la qualité et de reconnaissance des diplômes, de renforcement de la qualité des systèmes éducatifs et de l'attractivité de l'enseignement supérieur en Europe;

4. constateert dat de Bologna-hervormingen hebben geresulteerd in de verwezenlijking van een Europese hogeronderwijsruimte (EHOR), en de afgelopen vijftien jaar de weg vrijgemaakt hebben voor successen door hogeronderwijsstructuren vergelijkbaarder te maken, de mobiliteit te vergroten, kwaliteitsborgingssystemen aan te bieden, diploma's te erkennen en de kwaliteit van de onderwijssystemen en de aantrekkelijkheid van het hoger onderwijs in Europa te verbeteren;


Cette avancée majeure dans l'histoire de l'intégration européenne a été rendue possible par l'adoption en date du 20 septembre 1976 de l'Acte du Conseil de l'Union européenne portant élection des représentants au Parlement européen.

Deze doorbraak in de geschiedenis van de Europese integratie kon worden bewerkstelligd door de goedkeuring op 20 september 1976 van de Akte van de Raad van de Europese Unie betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers in het Europees Parlement.


La culture du partage de fichiers, rendue possible par les avancées technologiques remarquables de ces dernières décennies, soulève naturellement des problèmes concernant la façon dont nous avons prévu de rétribuer les artistes et de faire respecter les DPI au cours de ces mêmes décennies.

De cultuur om bestanden te delen, mogelijk gemaakt door de opmerkelijke technologische vooruitgang van de afgelopen decennia, creëert onmiskenbaar uitdagingen ten aanzien van de manier waarop in de voorbije decennia is omgegaan met de beloning van kunstenaars en de correcte toepassing van intellectuele-eigendomsrechten.


Une des nouveautés apportées par le règlement adopté en 2006, rendue possible par une révision du règlement financier, tient au fait que cet instrument peut désormais soutenir des ONG non reconnues, ce qui peut être très important pour les personnes exerçant leurs activités dans des situations particulièrement difficiles couvertes par l'objectif 1 de l'instrument. Cela représente une avancée dans le soutien de ...[+++]

Dankzij een in 2006 goedgekeurde herziening van het financieel reglement kan het instrument nu ook gebruikt worden om niet-erkende NGO's te steunen, hetgeen met name van belang kan zijn voor activisten die hun werk doen onder buitengewoon moeilijke omstandigheden als bedoeld in doelstelling 1 van het instrument, en een stap in de goede richting is voor de steun van de EU aan mensenrechtenverdedigers.


Son fonctionnement est, concrètement, rendu possible par le groupe consultatif des services juridiques des trois institutions, auquel il appartient d'examiner de près les propositions de la Commission et de donner au Parlement européen et au Conseil la garantie qu'elles représentent une codification authentique et que la Commission n'a pas introduit dans les textes de modifications de fond.

In de praktijk wordt de codificatie voorbereid met behulp van de Adviesgroep, die bestaat uit medewerkers van de juridische diensten van de drie instellingen. De Adviesgroep heeft de taak de voorstellen van de Commissie door te lichten en ervoor te zorgen dat zij een codificatie in de ware zin van het woord betekenen en dat de Commissie de teksten niet materieel heeft gewijzigd.


Dès lors, cet après-midi n'a de sens que s'il amorce un débat qui aborde les droits de l'enfant le plus globalement possible et qui débouche sur des avancées concrètes.

Om die reden heeft deze namiddag slechts zin als hij de aanleiding is voor een zo breed mogelijk debat over de kinderrechten dat uitmondt in een concrete vooruitgan.


w