Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des bénéficiaires séjournaient depuis » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les réfugiés reconnus, pour l'année 2015, 14,44 % des bénéficiaires séjournaient depuis plus de cinq ans dans le pays.

Voor wat de erkende vluchtelingen betreft, 14,44 % van de begunstigden in 2015 verbleef langer dan vijf jaar in het Rijk.


En 2009, les autorités belges ont décidé de faire venir dans notre pays un groupe d'Irakiens qui séjournaient depuis longtemps dans des camps de réfugiés en Syrie et en Jordanie.

In 2009 besliste de Belgische overheid om een groep Irakezen die reeds lange tijd in vluchtelingenkampen in Syrië en Jordanië zaten, te laten overkomen naar ons land.


Dès lors qu'ils n'y ont pas donné suite, ils séjournaient illégalement en Belgique depuis des années.

Betrokkenen gaven hier geen opvolging aan en bleven jaren in illegaal verblijf in België.


Toutefois, étant donné que depuis l'entrér en vigueur des nouvelles dispositions, j'ai été interpellé à de nombreuses reprises par des bénéficiaires ayant perdu leur droit au complément d'ancienneté en raison du fait qu'ils n'ont pas chômé en décembre 2014, j'ai demandé à mon administration d'élaborer un projet d'arrêté royal assurant le maintien du complément d'ancienneté à tout bénéficiaire ayant perçu au moins une allocation de chômage durant l'année 2014.

Gezien het feit dat vanaf de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen ik verschillende malen ben aangesproken door rechthebbenden die hun recht op de anciënniteitstoeslag verloren hadden door het feit dat ze in december 2014 geen werkloosheidsuitkering hadden ontvangen, heb ik aan mijn administratie toch gevraagd om een ontwerp van koninklijk besluit uit te werken om het behoud van de anciënniteitstoeslag te verzekeren voor alle rechthebbenden die tijdens het jaar 2014 minstens één werkloosheidsuitkering hebben ontvangen.


Étant donné que depuis l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions, j'ai été interpellé à de nombreuses reprises par des bénéficiaires ayant perdu leur droit au complément d'ancienneté en raison du fait qu'ils n'ont pas chômé en décembre 2014, j'ai demandé à mon administration d'élaborer un projet d'arrêté royal assurant le maintien du complément d'ancienneté à tout bénéficiaire ayant perçu moins une allocation de chômage durant l'année 2014.

Gezien het feit dat vanaf de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen ik verschillende malen ben aangespreken door rechthebbenden die hun recht op de anciënniteitstoeslag verloren hadden door het feit dat ze in december 2014 geen werkloosheidsuitkering hadden ontvangen, heb ik aan mijn administratie toch gevraagd om een ontwerp van koninklijk besluit uit te werken om het behoud van de anciënniteitstoeslag te verzekeren voor alle rechthebbenden die tijdens het jaar 2014 minstens één werkloosheidsuitkering hebben ontvangen.


Depuis la campagne de régularisation menée entre le 15 septembre et le 15 décembre 2009 à la suite de l'accord de régularisation conclu au sein du gouvernement Van Rompuy le 22 juillet 2009, 48.538 étrangers au total ont été régularisés en 2009, 2010 et 2011. a) Combien de ces 48.538 étrangers régularisés ont été incarcérés par la suite, c'est-à-dire après l'obtention de leur autorisation de séjour,? b) Combien de ces 48.528 étrangers régularisés séjournaient en prison au mois de mai 2012?

Sedert de regularisatiecampagne ten gevolge van het Alexiusakkoord van 15 september tot 15 december 2009, zijn er in de jaren 2009, 2010 en 2011 in totaal 48 538 vreemdelingen geregulariseerd. a) Hoeveel van die 48 538 geregulariseerde vreemdelingen werden er nadien, dus na hun machtiging tot verblijf, opgesloten in de gevangenis? b) Hoeveel van die 48 538 geregulariseerde vreemdelingen werden er in mei 2012 vastgehouden in de gevangenis?


Il s'agissait d'une première série de jugements après que la justice eut découvert que des illégaux avaient utilisés de faux documents pour prouver qu'ils séjournaient déjà depuis cinq ans en Belgique et qu'ils avaient donc droit à un permis de séjour.

Het ging om een eerste reeks vonnissen nadat het gerecht ontdekte dat illegalen valse stukken gebruikten om aan te tonen dat ze al vijf jaar in België woonden en dus recht hadden op een verblijfsvergunning.


Ce sont les événements les plus sanglants dans la région depuis la révolte de novembre 2010 au camp de protestation de Gdeim Izik, près de Laayoune dans lequel quelque 5000 Sarahouis séjournaient.

Het zijn de bloedigste incidenten in de regio sinds de opstand in het protestkamp Gdeim Izik, nabij Laayoune van november 2010, waar circa 5000 Sahrawi's verbleven.


Ce sont les événements les plus sanglants dans la région depuis la révolte de novembre 2010 au camp de protestation de Gdeim Izik, près de Laayoune dans lequel quelque 5000 Sarahouis séjournaient.

Het zijn de bloedigste incidenten in de regio sinds de opstand in het protestkamp Gdeim Izik, nabij Laayoune van november 2010, waar circa 5000 Sahrawi's verbleven.


- Quelque 280 militaires congolais séjournaient depuis fin août à Elsenborn pour y suivre un stage de cinq semaines.

- Sinds eind augustus verbleven 280 Congolese militairen in Elsenborn voor een vijf weken durende stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des bénéficiaires séjournaient depuis ->

Date index: 2022-10-18
w