Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des camionneurs font déjà » (Français → Néerlandais) :

À Calais, les chauffeurs peuvent s'adresser gratuitement à un tel point de contrôle, où leur camion sera examiné très rapidement grâce à une sonde : 40 % des camionneurs font déjà appel à ce service.

In Calais kunnen vrachtwagenchauffeurs gratis terecht bij een dergelijk controlepunt waar de vrachtruimte met behulp van een sonde zeer snel kan worden onderzocht. 40 % van de vrachtwagenchauffeurs aldaar maakt gebruik van deze dienst.


En outre, je peux vous indiquer que la Région de Bruxelles-Capitale utilise certaines données énergétiques pour détecter l’inoccupation, tout comme certaines communes wallonnes le font déjà.

Verder kan ik u meegeven dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalde energiegegevens gebruikt om leegstand op te sporen, net als enkele Waalse steden dit reeds doen.


2) En ce qui concerne les cas dont nous avons connaissance, il s’agit essentiellement de personnes / d’initiatives qui soit font déjà l’objet d’une enquête et pour lesquelles ces informations sont reprises dans l’enquête en cours, soit sont suivies administrativement par les services de sécurité.

2) Bij de ons gekende gevallen gaat het meestal om personen / initiatieven die hetzij reeds voorwerp uitmaken van een onderzoek en waarbij deze informatie mee wordt opgenomen in het lopende onderzoek, hetzij bestuurlijk opgevolgd worden door de veiligheidsdiensten.


3) Pouvez-vous fournir une liste détaillée des œuvres d'art volées qui, parmi les collections de nos musées fédéraux, font déjà l'objet d'une réclamation de la part des propriétaires initiaux et de leurs héritiers et ce, depuis 2008 ?

3) Kunt u gedetailleerd oplijsten welke geroofde kunstwerken uit de collecties van onze federale musea reeds het voorwerp uitmaken van een claim vanwege de oorspronkelijke eigenaars en hun erfgenamen en dit sinds 2008, per jaar ?


C’est à l’égard de matières qui font déjà l’objet d’un impôt fédéral que les communautés et les régions ne sont pas autorisées à établir une imposition nouvelle».

Het is ten aanzien van materies die reeds het voorwerp van een federale belasting uitmaken, dat de Gemeenschappen en de Gewesten geen nieuwe belastingen mogen heffen".


Depuis le 1er janvier 2014, les employeurs du secteur public, auxquels s'applique la loi du 3 juillet 1967, doivent déclarer les accidents du travail par voie électronique au FAT, comme le font déjà leurs collègues du secteur privé.

Vanaf 1 januari 2014 moeten werkgevers uit de publieke sector, op wie de wet van 3 juli 1967 van toepassing is, de arbeidsongevallen via elektronische weg aan het FAO aangeven, net zoals hun collega's uit de privésector dat al doen.


­ lorsque les intérêts des ressortissants de l'État requis pourraient être menacés, si par exemple une demande de mise en oeuvre vise des biens qui font déjà l'objet d'une interdiction d'aliénation au profit d'un créancier privilégié de la faillite, ou porte sur des biens qui font l'objet d'une procédure fiscale.

­ wanneer de belangen van de onderhorigen van de aangezochte Staat bedreigd zouden kunnen worden, indien bijvoorbeeld een verzoek tot uitvoering betrekking heeft op goederen die reeds het voorwerp zijn van een verbod op vervreemding ten bate van een bevoorrechte schuldeiser van het faillissement, of betrekking heeft op goederen die het voorwerp zijn van een fiscale procedure.


Cinquante-six produits font déjà l'objet d'études cliniques, six attendent l'approbation de la FDA américaine et douze sont déjà commercialisés.

Zesenvijftig producten zijn reeds in klinisch onderzoek, zes producten wachten op goedkeuring van de FDA in de Verenigde Staten en twaalf producten zijn al op de markt.


Cinquante-six produits font déjà l'objet d'études cliniques, six attendent l'approbation de la FDA américaine et douze sont déjà commercialisés.

Zesenvijftig producten zijn reeds in klinisch onderzoek, zes producten wachten op goedkeuring van de FDA in de Verenigde Staten en twaalf producten zijn al op de markt.


La majorité des Flamands qui travaillent au parquet bruxellois sont probablement suffisamment bilingues pour pouvoir y fonctionner, puisqu'ils le font déjà.

De meeste Vlamingen die bij het Brussels parket werken, zijn waarschijnlijk voldoende tweetalig om daar te kunnen functioneren aangezien ze het nu al doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des camionneurs font déjà ->

Date index: 2021-04-26
w