6. exprime sa profonde inquiétude face au développement de mesures communautaires répressives (accords de réadmission, contrôles policiers aux frontières, directive sur la politique de retour, etc.) avant
même que n'ait été définie aucune politique commune en matière d'immigration légale; demande le rétablissement des justes priorités et la suspension des négociations de la directive sur la politique de retour tant que la question
de l'ouverture des canaux légaux d'immigration n'aura pas été définie par voie légi
...[+++]slative au niveau de l'Union; 6. acht het ernstig en verontrustend dat er repressieve maatregelen door de EU worden ontwikkeld (terugnemingsovereenkomsten, marechausseecontroles aan de grenzen, richtlijn over een terugkeerbeleid enz.) voordat er een gemeenschappelijk beleid is gedefinieerd inzake legale immigratie; bepleit het vaststellen van billijke prioriteiten en het opschorten van de onderhandelingen over de richtlijn over het terugkeerbeleid zolang de kwestie van het openen van legale immigratiekanalen niet via communautaire wetgeving is opgelost;