Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose commune
Chose jugée
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Propriété d'une chose
Transport de choses
Voie d'exécution

Vertaling van "des choses pourtant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


autorité de la chose jugée | chose jugée

kracht van gewijsde


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


déclaré absent par jugement passé en force de chose jugée

afwezig verklaard bij vonnis in kracht van gewijsde






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourtant, les choses ont commencé à changer.

De situatie is echter aan het veranderen.


Selon ce centre, l'usage de condoms comme prévention contre le virus HIV est une bonne chose, pourtant, son usage exclusif conduit à un accroissement du nombre de grossesses;

Volgens dit centrum is het gebruik van condooms ter preventie van HIV-infecties zinvol, doch uit het uitsluitend gebruik van condooms zich in een toegenomen aantal zwangerschappen;


F. considérant que cette vision des choses presque exclusivement axée sur une conception dépassée de la politique et de l'économie de l'offre masque les références à la justice sociale et aux inégalités, à la santé publique, à l'éducation, à la culture ainsi qu'à de nombreux domaines essentiels à la relance de l'activité, valeurs qui constituent pourtant le fondement même des sociétés européennes;

F. overwegende dat er door deze bijna exclusieve focus op achterhaald beleid en aanbodeconomie, onvoldoende aandacht is voor sociale rechtvaardigheid en ongelijkheid, gezondheidszorg, onderwijs, cultuur en voor veel gebieden die van cruciaal belang zijn voor de heropleving van de activiteit, aangezien zij de kern en het hart van de Europese samenleving vormen;


Dans les deux cas, les choses se sont pourtant passées dans le cadre d'opérations militaires en temps de paix.

In beide gevallen ging het om militaire operaties in vredestijd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même chose pour le train de Knokke-Blankenberge-Hasselt de 18h34 qui était pourtant le premier train suivant en direction d'Aarschot et de Diest.

Idem dito voor de trein Knokke-Blankenberge-Hasselt van 18.34 uur, die nochtans de eerst volgende trein richting Aarschot en Diest was.


Les économistes sont en désaccord sur de nombreuses choses. Pourtant, l’histoire nous a appris deux choses: premièrement, on ne peut éviter une faillite en octroyant des prêts coûteux et, deuxièmement, une austérité extrême ne parvient jamais à réduire le déficit d’une macro-économie en récession qui est incapable de déprécier sa monnaie.

Over veel kwesties zijn economen het niet eens, maar de geschiedenis heeft ons twee dingen geleerd: ten eerste kan iemand die failliet is gegaan niet worden gered door hem dure leningen te geven, en ten tweede kunnen extreme bezuinigingen nooit leiden tot vermindering van het tekort van een macro-economie in recessie die niet in staat is de eigen munt te devalueren.


En l’état actuel des choses pourtant, à l’ère de toutes les bases de données communautaires telles que le système d’information sur les visas, le système d’information Schengen, Eurodac, de toute la question de l’accès judiciaire - de la politique d’interopérabilité - et, bien évidemment, de la question du transfert de données aux pays tiers, y compris l’accord concernant les données des passagers aériens, elle est plus importante que jamais.

Een goede regeling is nu belangrijker dan ooit, met EU-databases als het visuminformatiesysteem, het Schengen-informatiesysteem, Eurodac, de toegang tot gegevens voor wetshandhavingsdiensten in het kader van het interoperabiliteitsbeleid en de overdracht van gegevens aan derde landen, waaronder inbegrepen de overdracht uit hoofde van de overeenkomst betreffende passagiersgegevens.


En l’état actuel des choses pourtant, à l’ère de toutes les bases de données communautaires telles que le système d’information sur les visas, le système d’information Schengen, Eurodac, de toute la question de l’accès judiciaire - de la politique d’interopérabilité - et, bien évidemment, de la question du transfert de données aux pays tiers, y compris l’accord concernant les données des passagers aériens, elle est plus importante que jamais.

Een goede regeling is nu belangrijker dan ooit, met EU-databases als het visuminformatiesysteem, het Schengen-informatiesysteem, Eurodac, de toegang tot gegevens voor wetshandhavingsdiensten in het kader van het interoperabiliteitsbeleid en de overdracht van gegevens aan derde landen, waaronder inbegrepen de overdracht uit hoofde van de overeenkomst betreffende passagiersgegevens.


On pourrait pourtant résoudre bien des choses en adaptant l'organisation et le financement des soins psychiatriques.

Nochtans zou er al veel kunnen worden opgelost door aanpassingen aan de organisatie en de financiering van de psychiatrische hulpverlening.


Pourtant dans tous ces dossiers, un jugement avait été prononcé définitivement coulé en force de chose jugée.

In al die dossiers was er nochtans een veroordeling uitgesproken dat definitief in kracht van gewijsde was gegaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des choses pourtant ->

Date index: 2023-06-06
w