Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale des Syndicats chrétiens
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Chrétien
Fédération des Syndicats chrétiens des Services publics
KDH
KDU-CSL
Mouvement chrétien-démocrate
Mouvement chrétien-démocratique
Mouvement démocrate-chrétien
Parti chrétien-démocrate
Parti démocrate-chrétien
Parti populaire chrétien-démocrate
Parti populaire démocrate-chrétien
SKDH
Union chrétienne-démocrate
Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque

Vertaling van "des chrétiens avaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mouvement chrétien-démocrate | Mouvement chrétien-démocratique | Mouvement démocrate-chrétien | Parti chrétien-démocrate | KDH [Abbr.] | SKDH [Abbr.]

Christendemocraten van Zweden | CDB [Abbr.]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


Parti populaire chrétien-démocrate | Parti populaire démocrate-chrétien | Union chrétienne-démocrate | Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque | KDU-CSL [Abbr.]

Christendemocratische Unie - Tsjechische Volkspartij | CDU-CSL [Abbr.] | KDU-CSL [Abbr.]


parti démocrate-chrétien

christen-democratische partij






Fédération des Syndicats chrétiens des Services publics

Federatie van de Christelijke Syndicaten der Openbare Diensten


Centrale des Syndicats chrétiens

Algemeen Christelijk Vakverbond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les gendarmes ont été appelés par des habitants du village qui ont signalé que des chrétiens avaient distribué des friandises aux enfants et des bibles aux adultes.

De gendarmen werden opgeroepen door inwoners van het dorp, die meldden dat de christenen snoep aan kinderen hadden uitgedeeld, en bijbels aan volwassenen.


U. considérant que le 3 janvier 2015, 13 chrétiens coptes ont été enlevés en Libye centrale par des hommes armés et masqués qui avaient d'abord vérifiés les documents d'identité des personnes présentes et choisi uniquement les chrétiens, et ce alors que sept autres avaient été enlevés quelques jours auparavant;

U. overwegende dat na de ontvoering van zeven koptische christenen enkele dagen daarvoor, op 3 januari 2015 13 koptische christenen in midden Libië door gemaskerde en gewapende mannen ontvoerd zijn, die na de documenten van de aanwezige personen gecontroleerd te hebben alleen de christenen hebben geselecteerd;


En effet les parlementaires écologistes, socialistes et sociaux-chrétiens étaient favorables au vote de la proposition, les libéraux, qui avaient d'abord soutenu la proposition ont finalement favorisé une alliance avec leurs partenaires flamands du VLD.

De groene, socialistische en sociaal-democratische parlementsleden waren immers voor het voorstel, terwijl de Franstalige liberalen, die het eerst steunden, uiteindelijk liever een verbond sloten met hun partners van de VLD.


15. exprime sa profonde inquiétude face aux abus dont risquent d'être victimes les personnes de toutes confessions dans ce pays au nom des lois controversées sur le blasphème; est particulièrement préoccupé par l'invocation de plus en plus fréquente de ces lois contre des chrétiens, que le ministre Shahbaz Bhatti et le gouverneur Salman Taseer, qui ont été assassinés, avaient désavouées publiquement;

15. uit zijn diepe bezorgdheid over het feit dat de controversiële blasfemiewetten zodanig kunnen worden misbruikt dat personen van elk geloof in Pakistan kunnen worden getroffen; uit zijn specifieke bezorgdheid over het feit dat het gebruik van de blasfemiewetten, tegen de welke wijlen minister Shahbaz Bhattiand en wijlen gouverneur Salman Taseer gekant waren, momenteel toeneemt tegen de christenen in Pakistan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai entre les mains une lettre du soi-disant «Ambassadeur de la République turque de Chypre du Nord» à Bruxelles - une entité basée purement et simplement sur la force de l’armée turque d’occupation -, dans laquelle il essaie de me ridiculiser tout en admettant que l’office religieux à Rizokarpaso a été interrompu parce que les Grecs chypriotes chrétiens n’avaient pas obtenu l’autorisation.

Ik heb hier een brief in handen van de zelf uitgeroepen “Ambassadeur van de Turkse Republiek van Noord-Cyprus” in Brussel – een entiteit die uitsluitend bestaat bij de gratie van de Turkse militaire bezettingsmacht – waarin hij probeert mij belachelijk te maken, terwijl hij tegelijkertijd erkent dat de kerkdienst in Rizokarpaso werd onderbroken omdat de Grieks-Cypriotische christenen hiervoor geen vergunning hadden.


Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous étions très curieux d’entendre comment il affrontait le fait qu’une série de chefs de gouvernement démocrates-chrétiens avaient une opinion différente de l’écrasante majorité au sein du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens de cette Assemblée.

De sociaal-democratische fractie in het Europees Parlement wilde erg graag horen hoe hij ermee omgaat dat een aantal christen-democratische regeringsleiders een andere mening heeft dan de overgrote meerderheid van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten in dit Parlement.


Deuxièmement, le rapport Ludford contient une série d'amendements déposés par les démocrates-chrétiens qui modifient une série de paragraphes qui étaient à l'origine dans le rapport Evregenis d'il y a quinze ans ­ que les démocrates-chrétiens avaient alors acceptés ­ sur l'amendement du statut du personnel, afin de permettre que l'on emploie des membres de minorités ethniques.

Op de tweede plaats bevat het verslag-Ludford een aantal door de christen-democraten ingediende amendementen op paragrafen die al deel uitmaakten van het verslag-Evregenis van 15 jaar geleden - en toentertijd door de christen­democraten werden gesteund - en betrekking hadden op een wijziging van het personeelsstatuut die het etnische minderheden mogelijk moest maken in dienst te treden van de Europese Gemeenschap.


Cet argument serait plus crédible si les démocrates-chrétiens avaient pris par le passé une quelconque autre initiative concernant l'avortement (Applaudissements sur les bancs du Vlaams Blok).

Dat argument zou geloofwaardiger zijn als zij ooit enig ander initiatief in verband met abortus hadden genomen (Applaus bij het Vlaams Blok).


Plus tôt dans l'année, l'évêque auxiliaire chaldéen de Bagdad, M. Andreas Abouna, avait déjà indiqué que plus de la moitié des chrétiens avaient quitté le pays depuis l'invasion des alliés en Irak en 2003.

Eerder dit jaar gaf de Chaldeeuwse hulpbisschop Andreos Abouna van Bagdad aan dat sinds de invasie van de geallieerden in Irak in 2003 al de helft van de christenen het land heeft verlaten.


J'en veux pour preuve les lettres de félicitations appuyées du premier ministre et du président de la Chambre adressées tant au président Kabila qu'au président de la CENI ; le refus de visa et d'accueil de transit pour la veuve de Floribert Chebeya ; la présence de notre ambassadeur à la séance d'installation de la nouvelle Assemblée nationale, alors que les autres ambassadeurs occidentaux avaient décidé de s'en abstenir, vu le caractère « non crédible » des élections ; l'annonce de votre toute prochaine visite officielle, à la fin de ce mois, monsieur le ministre, malgré les récentes interdiction et répression de la manifestation pa ...[+++]

Ik denk onder meer aan de brieven met nadrukkelijke gelukwensen die de eerste minister en de Kamervoorzitter aan president Kabila en aan de voorzitter van de CENI hebben verzonden, de weigering van een inreis- en transitvisum aan de weduwe van Floribert Chebeya, de aanwezigheid van onze ambassadeur op de installatievergadering van de nieuwe Assemblée Nationale, terwijl de andere Westerse ambassadeurs beslist hadden niet te gaan, gelet op het ongeloofwaardige karakter van de verkiezingen, de aankondiging van uw officieel bezoek eind deze maand, mijnheer de minister, ondanks het recente verbod op en de repressie van de geweldloze betoging, de `ma ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des chrétiens avaient ->

Date index: 2024-05-28
w