Il a pu se trouver que cette décision soit la plus juste; nous ne pouvons cependant pas ignorer le fait que le recours, par des autorités internes, à une telle notion implique le risque de traduire des manifestations du particularisme culturel, social, etc., d'une communauté nationale donnée et donc, au fond, de porter des jugements de valeur subjectifs sur l'autre communauté nationale d'où l'enfant vient d'être arraché.
Het kan gebeuren dat die beslissing de meest billijke is; wij kunnen echter niet om het feit heen dat de door de interne overheden genomen toevlucht tot een dergelijke notie het risico inhoudt uitingen weer te geven van het particularisme op cultureel vlak, sociaal vlak enz., van een gegeven nationale gemeenschap, en dus in feite vonnissen van subjectieve waarde over te dragen op de andere nationale gemeenschap waaraan het kind is ontrukt.